Psalm 112 | 圣经当代译本修订版 Lutherbibel 2017

Psalm 112 | 圣经当代译本修订版

敬畏上帝者必蒙福

1 你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了! 2 他的子孙在世上必兴盛, 正直人的后代必蒙福。 3 他的家财丰厚, 他的公义永存。 4 黑暗中必有光照亮正直人, 照亮有恩慈、好怜悯、行公义的人。 5 慷慨借贷, 行事公正的人必亨通。 6 他必永不动摇, 义人必永远蒙眷顾。 7 他不怕恶讯, 他坚定地信靠耶和华。 8 他心里镇定自若,毫不害怕, 他终必战胜仇敌。 9 他慷慨施舍,周济穷人; 他的仁义永远长存; 他必充满力量,得享尊荣。 10 恶人见状,必然恼怒, 咬牙切齿,气绝身亡。 恶人的盼望必破灭。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Preis der Gottesfurcht

1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! 2 Sein Geschlecht wird gewaltig sein im Lande; die Kinder der Frommen werden gesegnet sein. 3 Reichtum und Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich. 4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht. 5 Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist! 6 Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen. 7 Vor schlimmer Kunde fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN. 8 Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er auf seine Feinde herabsieht. 9 Er streut aus und gibt den Armen; / seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. Sein Horn wird erhöht mit Ehren. 10 Der Frevler wird’s sehen und es wird ihn verdrießen; / mit den Zähnen wird er knirschen und vergehen. Denn was die Frevler wollen, das wird zunichte.