Jeremia 30 | 圣经当代译本修订版 Lutherbibel 2017

Jeremia 30 | 圣经当代译本修订版

上帝应许拯救祂的子民

1 耶和华对耶利米说: 2 “以下是以色列的上帝耶和华的话,你要把我对你说的话写在书卷上。 3 耶和华说,‘看啊,时候将到,我要使我被掳的子民——以色列人和犹大人回到故土,回到我赐给他们祖先的土地上。这是耶和华说的。’” 4 以下是耶和华论到以色列和犹大的话。 5 耶和华说:“我听见惊恐不安的喊叫声。 6 你们去问问, 男人能分娩吗? 为什么我看见男人们都双手捂着肚子, 好像分娩的妇人脸色铁青呢? 7 唉!无比可怕的日子快来了, 那将是雅各子孙的苦难之日, 但他们必得拯救。” 8 万军之耶和华说:“那日,我要折断他们颈上的轭,砍断他们的锁链,使他们不再受外族人奴役。 9 他们要事奉我——他们的上帝耶和华,听从我为他们选立来继承大卫宝座的王。 10 “我的仆人雅各啊,不要害怕; 以色列人啊,不要惊骇。 这是耶和华说的。 因为我必从远方, 从你们流亡之地拯救你们, 使你们重归故土,得享安宁, 不受他人惊吓。 11 因为我与你们同在, 要拯救你们。 这是耶和华说的。 我要彻底毁灭列国, 就是我曾使你们流亡的地方。 但我不会彻底毁灭你们, 也不会饶过你们, 我必公正地惩治你们。” 12 耶和华说: “你们的创伤无法医治, 你们的伤口无法痊愈。 13 没有人帮助你们, 你们的伤处无药可治, 你们无法痊愈。 14 你们的盟友都忘了你们, 对你们漠不关心。 我要像你们的仇敌一样击打你们, 残酷地惩罚你们, 因为你们罪大恶极,罪过无数。 15 你们为何因自己无法医治的创伤而哭泣呢? 因为你们罪大恶极,罪过无数, 我才这样惩罚你们。 16 然而,毁灭你们的必被毁灭, 与你们为敌的必被掳走, 掳掠你们的必被掳掠, 抢夺你们的必被抢夺。 17 虽然你们这些锡安人无家可归, 无人关心, 但我要医治你们的创伤, 使你们康复。 这是耶和华说的。” 18 耶和华说: “看啊,我要使雅各的子孙复兴, 我要怜悯他们, 使他们在废墟上重建家园, 重修宫殿。 19 那里必传出感谢和欢乐的声音。 我必使他们的人口增加, 不再减少; 我必使他们得享尊荣, 不再受歧视。 20 他们的儿女要如往日一样兴旺, 我要使他们的国家坚立, 我要惩罚所有压迫他们的人。 21 他们的首领将是自己的同胞, 他们的元首将出自本族。 他必应我的邀请来到我面前, 因为无人敢贸然来到我面前。 这是耶和华说的。 22 他们要做我的子民, 我要做他们的上帝。” 23 看啊,耶和华的怒气必如风暴一样横扫过来, 刮到恶人头上。 24 耶和华不完成祂心中的计划, 祂的烈怒必不止息。 将来有一天,你们会明白。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Israels Befreiung

1 Dies ist das Wort, das vom HERRN geschah zu Jeremia: 2 So spricht der HERR, der Gott Israels: Schreib dir alle Worte, die ich zu dir geredet habe, in ein Buch. 3 Denn siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, dass ich das Geschick meines Volks Israel und Juda wenden will, spricht der HERR; und ich will sie wiederbringen in das Land, das ich ihren Vätern gegeben habe, dass sie es besitzen sollen. 4 Und dies sind die Worte, die der HERR redete über Israel und Juda. 5 Ja, so spricht der HERR: Wir hören ein Geschrei des Schreckens; nur Furcht ist da und kein Friede. 6 Forscht doch und seht, ob Männer gebären! Wie geht’s denn zu, dass ich alle Männer sehe, wie sie ihre Hände an die Hüften halten wie Frauen in Kindsnöten, und alle Gesichter verstört und so bleich sind? 7 Denn groß ist jener Tag, und seinesgleichen ist nicht gewesen, und es ist eine Zeit der Angst für Jakob; doch soll ihm daraus geholfen werden. 8 Es soll aber geschehen zu dieser Zeit, spricht der HERR Zebaoth, dass ich das Joch auf deinem Nacken zerbrechen will und deine Bande zerreißen. Sie werden nicht mehr Fremden dienen, 9 sondern dem HERRN, ihrem Gott, und ihrem König David, den ich ihnen erwecken will. 10 Darum fürchte du dich nicht, mein Knecht Jakob, spricht der HERR, und entsetze dich nicht, Israel. Denn siehe, ich will dich erretten aus fernen Landen und deine Nachkommen aus dem Lande ihrer Gefangenschaft, dass Jakob zurückkehren soll und in Frieden und Sicherheit leben, und niemand soll ihn schrecken. 11 Denn ich bin bei dir, spricht der HERR, dass ich dir helfe. Denn ich will mit allen Völkern ein Ende machen, unter die ich dich zerstreut habe; aber mit dir will ich nicht ein Ende machen. Ich will dich mit Maßen züchtigen, doch ungestraft kann ich dich nicht lassen.

Die Wunden werden geheilt

12 Denn so spricht der HERR: Dein Schaden ist verzweifelt böse, und deine Wunden sind unheilbar. 13 Deine Sache führt niemand; da ist keiner, der dich verbindet, es kann dich niemand heilen. 14 Alle deine Liebhaber haben dich vergessen, fragen nichts nach dir. Ich habe dich geschlagen wie einen Feind mit unbarmherziger Züchtigung um deiner großen Schuld und um deiner vielen Sünden willen. 15 Was schreist du über deinen Schaden und über dein verzweifelt böses Leiden? Um deiner großen Schuld und um deiner vielen Sünden willen habe ich dir das angetan. 16 Doch alle, die dich fressen, sollen gefressen werden, und alle, die dich ängstigen, sollen gefangen fort; und die dich plündern, sollen geplündert werden, und alle, die dich berauben, gebe ich dem Raub preis. 17 Ja, ich will dich wieder gesund machen und deine Wunden heilen, spricht der HERR, weil man dich nennt: »die Verstoßene« und: »Zion, nach der niemand fragt«.

Der Wiederaufbau

18 So spricht der HERR: Siehe, ich will das Geschick der Hütten Jakobs wenden und mich über seine Wohnungen erbarmen, und die Stadt soll auf ihren Trümmern wieder gebaut werden, und die Burg soll stehen auf ihrem rechten Platz. 19 Und von dort soll erschallen Lob- und Freudengesang; denn ich will sie mehren und nicht mindern, ich will sie herrlich machen und nicht geringer. 20 Ihre Söhne sollen sein wie früher und ihre Gemeinde vor mir fest gegründet stehen. Doch ich will heimsuchen alle, die sie bedrängen. 21 Und ihr Fürst soll aus ihrer Mitte kommen und ihr Herrscher aus ihnen hervorgehen. Ich lasse ihn herzutreten, und er soll mir nahen; denn wer dürfte sonst sein Leben wagen und mir nahen?, spricht der HERR. 22 Und ihr sollt mein Volk sein, und ich will euer Gott sein. 23 Siehe, es wird ein Wetter des HERRN kommen voll Grimm, ein schreckliches Ungewitter wird auf den Kopf der Gottlosen niedergehen. 24 Des HERRN grimmiger Zorn wird nicht ablassen, bis er tue und ausrichte, was er im Sinn hat; zur letzten Zeit werdet ihr es erkennen.