Sprüche 4 | 圣经当代译本修订版 Hoffnung für alle

Sprüche 4 | 圣经当代译本修订版

父亲的教诲

1 孩子们啊, 你们要听从父亲的教诲, 留心学习,以便领悟, 2 因为我给你们的训诲是美好的, 不可背弃我的教导。 3 我年幼时在父亲身边, 是母亲唯一的宠儿。 4 父亲教导我说: “要牢记我的话, 遵守我的诫命,就必存活。 5 你要寻求智慧和悟性, 不要忘记或违背我的吩咐。 6 不可离弃智慧,智慧必护佑你; 你要热爱智慧,智慧必看顾你。 7 智慧至上,要寻求智慧, 要不惜一切,求得悟性。 8 高举智慧,她必使你受尊崇; 拥抱智慧,她必使你得尊荣。 9 她必为你戴上华冠, 加上荣冕。” 10 孩子啊,你要听从我的教导, 就必延年益寿。 11 我已经指示你走智慧之道, 引导你行正确的路。 12 你行走,必不受妨碍; 你奔跑,绝不会跌倒。 13 你要持守教诲,不要松懈; 要守护好,因为那是你的生命。 14 不要涉足恶人的道, 不要行走坏人的路; 15 要避开,不可踏足, 要绕道而行。 16 因为他们不作恶就无法入睡, 不绊倒人就无法安眠; 17 他们吃的是邪恶饼, 喝的是残暴酒。 18 义人的道路好像黎明的曙光, 越照越亮,直到大放光明。 19 恶人的道路一片幽暗, 他们不知被何物绊倒。 20 孩子啊,你要聆听我的吩咐, 侧耳听我的训言; 21 不要让它们离开你的视线, 要牢记在心。 22 因为得到它们就得到生命, 全身也必康健。 23 要一丝不苟地守护你的心, 因为生命之泉从心中涌出。 24 不讲欺诈之言, 不说荒谬的话。 25 眼睛要正视前方, 双目要向前直看。 26 要铺平脚下的路, 使所行之道稳妥。 27 不可偏右偏左, 要远离恶事。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Es lohnt sich, nach Weisheit zu suchen

1 Ihr jungen Männer, hört auf mich wie auf euren Vater! Achtet auf meine Lehre, damit ihr klug werdet! 2 Was ich euch zu sagen habe, ist gut – darum vergesst es nicht. 3 Als ich selbst noch jung war, wurde ich von meinem Vater unterwiesen und von meiner Mutter zärtlich umsorgt, als wäre ich ihr einziges Kind. 4 Damals schärfte mein Vater mir ein: »Denk allezeit über das nach, was ich dir beigebracht habe. Wenn du dich danach richtest, wird dein Leben gelingen. 5 Erwirb Einsicht und übe dich im richtigen Urteilen. Vergiss meine Worte nicht! 6 Trenne dich nie von der Weisheit, sondern liebe sie, so wird sie dich beschützen und bewahren. 7 Nur eins im Leben ist wirklich wichtig: Werde weise! Werde verständig! Kein Preis darf dir zu hoch dafür sein. 8 Liebe die Weisheit, so wird sie dir Ansehen verschaffen; halte sie in Ehren, dann wird sie dich zu Ehren bringen. 9 Sie wird dich schmücken wie eine wertvolle Krone.« 10 Mein Sohn, hör auf meine Worte; dann wirst du ein langes Leben genießen. 11 Ich lehre dich, weise zu handeln, und zeige dir den richtigen Weg. 12 Wenn du dich daran hältst, wird kein Hindernis deine Schritte aufhalten; selbst beim Laufen wirst du nicht stolpern. 13 Richte dich nach dem, was du gelernt hast! Schlag die Unterweisung nicht in den Wind, denn daran hängt dein Leben! 14 Handle nicht so wie Menschen, denen Gott gleichgültig ist, nimm sie dir nicht zum Vorbild! 15 Folge nicht ihrem Beispiel, sondern meide das Böse – ja, flieh vor ihm und bleib auf dem geraden Weg! 16 Diese gottlosen Menschen können nicht einschlafen, bevor sie nicht Schaden angerichtet haben; sie finden keine Ruhe, bis sie jemandem Unrecht zugefügt haben. 17 Was sie essen und trinken, haben sie durch Betrug und Gewalttat an sich gerissen. 18 Ihr Leben ist finster wie die Nacht, im Dunkeln tappen sie umher; und wenn sie fallen, wissen sie nicht einmal, worüber sie gestolpert sind. Wer aber Gott gehorcht, dessen Leben gleicht einem Sonnenaufgang: Es wird heller und heller, bis es lichter Tag geworden ist. 20 Mein Sohn, hör gut zu und pass auf, was ich dir sage! 21 Verachte meine Worte nicht, sondern präg sie dir fest ein! 22 Sie sind der Schlüssel zum Leben und erhalten deinen ganzen Körper gesund. 23 Was ich dir jetzt rate, ist wichtiger als alles andere: Achte auf deine Gedanken,* denn sie entscheiden über dein Leben! 24 Verbreite keine Lügen, vermeide jede Art von falschem Gerede! 25 Halte dir immer vor Augen, was gut und richtig ist, und geh geradlinig darauf zu. 26 Wähle sorgsam deine Schritte und weiche nicht vom rechten Weg ab! 27 Schau weder nach rechts noch nach links und halte dich vom Bösen fern.