Jesaja 46 | 圣经当代译本修订版 Einheitsübersetzung 2016

Jesaja 46 | 圣经当代译本修订版

巴比伦的假神

1 彼勒屈膝跪下, 尼波弯腰降服。 这些巴比伦的偶像成为野兽和牲畜背上的重负, 使其疲惫不堪。 2 它们一同屈膝降服, 不但救不了被掳的巴比伦人, 自己也被掳去。 3 耶和华说:“雅各家啊,以色列家的余民啊,要听我说。 你们一出生,我就照顾你们; 一出母胎,我就呵护你们。 4 即使你们年老发白的时候, 我仍然一如既往地扶持你们。 我造了你们,必照顾你们, 扶持你们,拯救你们。 5 “你们拿谁与我相比, 使之与我同等呢? 你们把谁比作我, 使之与我相同呢? 6 有些人从囊中取金子, 又用天平称银子, 雇银匠制造神像, 然后向它俯伏叩拜。 7 他们把神像抬起来扛在肩上, 找个地方把它安置好, 它就在那里呆立不动。 人向它呼求,它不能回应, 也不能救人脱离困境。 8 “你们这些悖逆的人啊, 要将这些事铭记在心。 9 你们要记住古时发生的事, 因为我是独一无二的上帝, 再没有谁能与我相比。 10 我从太初就预言末后的事, 从亘古就宣布将来的事。 我的旨意必成就, 我的计划必实现。 11 我从东方召来鸷鸟, 从遥远的地方召人来成就我的计划。 我言出必行, 必成就自己的计划。 12 你们这些冥顽不灵、 远离公义的人啊,听我说。 13 我要亲自施行公义, 那一天已经不远, 我的救恩很快就会来临。 我要在锡安赐下救恩, 把我的荣耀赐给以色列。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Ohnmacht der Götter Babels

1 Bel ist zusammengebrochen, / Nebo krümmt sich. Ihre Götzenbilder fallen den Tieren und dem Vieh zu. / Was von euch getragen wurde, ist nun aufgeladen als Last dem erschöpften Vieh.* 2 Die Tiere krümmten sich und brachen zusammen, / sie konnten die Last nicht retten; / sie mussten selbst mit in die Gefangenschaft ziehen. 3 Hört auf mich, Haus Jakob / und der ganze Rest des Hauses Israel, mir aufgeladen vom Mutterleib, / getragen vom Mutterschoß an! 4 Bis ins Alter bin ich derselbe, / bis zum grauen Haar werde ich schleppen. Ich habe es getan / und ich werde tragen, / ich werde schleppen und retten. 5 Mit wem wollt ihr mich vergleichen, / neben wen mich stellen? Wem wollt ihr mich ähnlich machen, / auf dass wir uns glichen? 6 Man schüttet Gold aus dem Beutel / und wiegt Silber ab auf der Waage. Man bezahlt einen Goldschmied, damit er einen Gott daraus macht. / Man beugt sich und wirft sich sogar nieder. 7 Man trägt ihn auf der Schulter / und schleppt ihn umher; dann stellt man ihn wieder auf seinen Platz / und dort bleibt er stehen; / er rührt sich nicht von der Stelle. Ruft man ihn an, so antwortet er nicht; / wenn man in Not ist, kann er nicht helfen.

Kyrus, das Werkzeug Gottes

8 Erinnert euch daran und seid stark, / ihr Abtrünnigen, nehmt es euch zu Herzen! 9 Erinnert euch an das Frühere aus uralter Zeit: / Ich bin Gott und sonst niemand, / ich bin Gott und niemand ist wie ich. 10 Der von Anfang an die Zukunft verkündet / und von Vorzeit an, was noch nicht geschehen ist, der sagt: Mein Plan steht fest / und alles, was ich will, führe ich aus. 11 Der vom Aufgang der Sonne einen Raubvogel ruft, / aus fernem Land den Mann / für seinen Plan. Ich habe es gesagt und ich lasse es kommen, / ich habe es gestaltet und ich führe es aus. 12 Hört auf mich, ihr Selbstsicheren, / die ihr fern seid von der Gerechtigkeit! 13 Ich habe meine Gerechtigkeit nahegebracht, / sie ist nicht mehr fern / und meine Rettung verzögert sich nicht. Ich schaffe Rettung in Zion / und verleihe Israel meine strahlende Pracht.