Jesaja 18 | 圣经当代译本修订版 Einheitsübersetzung 2016

Jesaja 18 | 圣经当代译本修订版

关于古实的预言

1 古实河那边、翅膀刷刷作响之地有祸了! 2 那里派出的使节乘芦苇船行驶在水面上。 迅捷的使节啊, 去身材高大、皮肤光滑、 远近畏惧、强盛凶悍、 国土河流纵横的民族那里吧! 3 世上的一切居民啊, 山上竖立旗帜的时候, 你们要看; 号角吹响的时候,你们要听。 4 耶和华对我说: “我要从我的居所静静地观看, 无声无息,就像艳阳下的热气, 又如夏收时节的露水。” 5 在收割之前, 在花已凋谢、葡萄将熟之时, 耶和华必毁灭古实人, 就像用刀削去葡萄树的嫩枝, 砍掉蔓延的枝条。 6 他们的尸首成了山间鸷鸟和田野走兽的食物, 夏天被鸷鸟啄食, 冬天被走兽吞噬。 7 那时,这身材高大、皮肤光滑、 远近畏惧、强盛凶悍、 国土河流纵横的民族, 必带着礼物来到锡安山, 献给万军之耶和华。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Weheruf über Kusch

1 Wehe dem Land der geflügelten Heuschrecken / jenseits der Flüsse von Kusch, 2 das Boten auf das Meer entsendet, / in Papyruskähnen über das Wasser. Geht, ihr schnellen Boten, / zu einer hochgewachsenen Nation mit glänzender Haut, zu einem Volk, das weit und breit gefürchtet ist, / zu einer Nation, die mit Härte niedertritt, / deren Land Flüsse durchschneiden! 3 All ihr Bewohner des Erdkreises, ihr Bürger der Erde, / wenn man ein Feldzeichen aufstellt auf den Bergen, seht hin, / wenn man ins Widderhorn bläst, hört her! 4 Denn so hat der HERR zu mir gesprochen: / Ich will stillhalten und schauen an meinem Ort, wie Hitze über dem Tageslicht flimmert, / wie Taugewölk in der Hitze des Sommers ist. 5 Denn noch vor dem Sommer, wenn das Sprossen zu Ende ist / und die Knospe zur reifenden Traube wird, schneidet man die Reben mit Winzermessern ab, / entfernt die Ranken, reißt sie ab. 6 Sie werden allesamt den Raubvögeln der Berge überlassen / und den Tieren des Landes. Den Sommer verbringen die Raubvögel darauf, / alle Tiere des Landes den Winter. 7 In jener Zeit werden dem HERRN der Heerscharen Geschenke gebracht von einem hochgewachsenen Volk mit glänzender Haut, von einem Volk, das weit und breit gefürchtet ist, von einer Nation, die mit Härte niedertritt, deren Land Flüsse durchschneiden - zum Ort des Namens des HERRN der Heerscharen, zum Berg Zion.