1我的心默默等候上帝, 祂是我的拯救者。2唯有祂才是我的磐石, 我的拯救,我的堡垒, 我必不致动摇。3我就像一面摇摇欲坠的墙壁、行将倒塌的篱笆, 你们要攻击我、置我于死地到何时呢?4你们千方百计把我从高位拉下。 你们善于说谎,嘴上祝福, 心却咒诅。(细拉)5我的心啊!要默默等候上帝, 因为我的盼望从祂而来。6唯有祂才是我的磐石, 我的拯救,我的堡垒, 我必不致动摇。7上帝是我的拯救者, 是我的荣耀, 祂是我的坚固磐石, 是我的避难所。8众百姓啊, 要时刻信靠上帝, 向祂倾心吐意, 因为祂是我们的避难所。(细拉)9卑贱人不过是一丝气息, 尊贵人不过是一场幻影, 把他们放在天平上一秤, 比空气还轻,毫无分量。10不要敲诈勒索, 不要妄想靠偷盗发财, 即使财富增多,也不要倚靠它。11上帝再三告诉我: 祂拥有权能,12充满慈爱。 主啊,你必照各人的行为来施行赏罚。
English Standard Version
My Soul Waits for God Alone
1To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation.2He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken.3How long will all of you attack a man to batter him, like a leaning wall, a tottering fence?4They only plan to thrust him down from his high position. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse.5For God alone, O my soul, wait in silence, for my hope is from him.6He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken.7On God rests my salvation and my glory; my mighty rock, my refuge is God.8Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us.9Those of low estate are but a breath; those of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath.10Put no trust in extortion; set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them.11Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God,12and that to you, O Lord, belongs steadfast love. For you will render to a man according to his work.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.