1善待穷人的有福了! 耶和华必救他们脱离困境。2耶和华必保护他们, 救他们的性命, 使他们在地上享福, 不让仇敌恶谋得逞。3他们生病在床, 耶和华必看顾, 使他们康复。4我祷告说:“耶和华啊, 求你怜悯我,医治我, 因为我得罪了你。”5我的仇敌恶狠狠地说: “他何时才会死, 并且被人遗忘呢?”6他们来看我时, 心怀恶意,满口谎言, 出去后散布流言。7所有恨我的人都交头接耳, 设计害我。8他们说:“他患了恶病, 再也起不来了!”9连我所信赖、吃我饭的挚友也用脚踢我。10耶和华啊, 求你怜悯我,叫我痊愈, 我好报复他们。11我知道你喜悦我, 因为你没有让仇敌胜过我。12你因我正直而扶持我, 让我永远侍立在你面前。13从亘古到永远, 以色列的上帝耶和华当受称颂。 阿们!阿们!
English Standard Version
O Lord, Be Gracious to Me
1To the choirmaster. A Psalm of David. Blessed is the one who considers the poor!* In the day of trouble the Lord delivers him;2the Lord protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; you do not give him up to the will of his enemies.3The Lord sustains him on his sickbed; in his illness you restore him to full health.*4As for me, I said, “O Lord, be gracious to me; heal me,* for I have sinned against you!”5My enemies say of me in malice, “When will he die, and his name perish?”6And when one comes to see me, he utters empty words, while his heart gathers iniquity; when he goes out, he tells it abroad.7All who hate me whisper together about me; they imagine the worst for me.*8They say, “A deadly thing is poured out* on him; he will not rise again from where he lies.”9Even my close friend in whom I trusted, who ate my bread, has lifted his heel against me.10But you, O Lord, be gracious to me, and raise me up, that I may repay them!11By this I know that you delight in me: my enemy will not shout in triumph over me.12But you have upheld me because of my integrity, and set me in your presence forever.13Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting! Amen and Amen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.