13所以,要预备好你们的心,谨慎自律,专心盼望耶稣基督显现时要带给你们的恩典。14你们既是顺服的儿女,就不要再像从前无知的时候那样放纵私欲。15那呼召你们的是圣洁的,你们在一切事上也要圣洁。16因为圣经上说:“你们要圣洁,因为我是圣洁的。”17既然你们称呼那位按各人的行为公正无私地审判人的上帝为父,就应该存着敬畏的心过你们在世上寄居的日子。18要知道,你们从传统的、没有意义的生活中被救赎出来,不是靠金银等会朽坏的东西,19而是靠无瑕无疵的代罪羔羊——基督的宝血。20基督是上帝在创世以前预先拣选的,却在这末世为你们显现。21你们借着基督信了使祂从死里复活、赐祂荣耀的上帝,所以,你们的信心和盼望都在于上帝。22你们既因顺服真理,洁净了自己的心,能够真诚地爱弟兄姊妹,就当以清洁的心彼此切实相爱。23你们获得重生,不是借着会腐烂的种子,而是借着不会腐烂的种子——上帝活泼永存的道。24因为 “芸芸众生尽如草, 荣华不过草上花; 草必枯干花必残,25唯有主道永长存。” 这道就是传给你们的福音。
English Standard Version
Greeting
1Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,2according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you.
Born Again to a Living Hope
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,5who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.6In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials,7so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ.8Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory,9obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls.10Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,11inquiring what person or time* the Spirit of Christ in them was indicating when he predicted the sufferings of Christ and the subsequent glories.12It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look.
Called to Be Holy
13Therefore, preparing your minds for action,* and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ.14As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance,15but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct,16since it is written, “You shall be holy, for I am holy.”17And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile,18knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold,19but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.20He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you21who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.22Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart,23since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God;24for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,25but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.