8司提凡得到极大的恩典和能力,在百姓中间行了惊人的神迹奇事。9但有些来自古利奈、亚历山大、基利迦和亚细亚、属于“自由人*会堂”的犹太人联合起来与司提凡辩论。10他们无法驳倒司提凡,因为他靠着智慧和圣灵说话。11于是,他们暗中唆使一些人诬告司提凡说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话!”12又煽动百姓、长老和律法教师抓住司提凡,把他押到公会。13他们还派人作伪证说:“司提凡常常讲侮辱圣地*和律法的话。14我们听见他说那个拿撒勒人耶稣要毁坏圣殿,还要摒弃摩西传给我们的规矩。”15在场的人都盯着司提凡,只见他的容貌好像天使一样。
English Standard Version
Seven Chosen to Serve
1Now in these days when the disciples were increasing in number, a complaint by the Hellenists* arose against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution.2And the twelve summoned the full number of the disciples and said, “It is not right that we should give up preaching the word of God to serve tables.3Therefore, brothers,* pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty.4But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”5And what they said pleased the whole gathering, and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolaus, a proselyte of Antioch.6These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands on them.7And the word of God continued to increase, and the number of the disciples multiplied greatly in Jerusalem, and a great many of the priests became obedient to the faith.
Stephen Is Seized
8And Stephen, full of grace and power, was doing great wonders and signs among the people.9Then some of those who belonged to the synagogue of the Freedmen (as it was called), and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of those from Cilicia and Asia, rose up and disputed with Stephen.10But they could not withstand the wisdom and the Spirit with which he was speaking.11Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”12And they stirred up the people and the elders and the scribes, and they came upon him and seized him and brought him before the council,13and they set up false witnesses who said, “This man never ceases to speak words against this holy place and the law,14for we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place and will change the customs that Moses delivered to us.”15And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.