CBT

  • DBU
  • ELB
  • EU
  • GNB
  • HFA
  • LUT
  • MENG
  • NeÜ
  • NGÜ
  • NLB
  • SLT
  • ZB

4.Mose 18 | Библия, нов превод от оригиналните езици

4.Mose 18 | Библия, нов превод от оригиналните езици

Служене и издръжка на свещениците и левитите

1 И Господ каза на Аарон: „Ти, синовете ти и семейството ти заедно с тебе ще носите отговорността за светилището; и ти, и синовете ти с тебе ще носите отговорността за свещенството си. 2 Вземи при себе си братята си, Левиевото племе – племето на своя баща; нека те бъдат при тебе и ти служат, докато ти и синовете ти заедно с тебе бъдете при скинията на откровението. 3 Те ще служат на тебе и ще извършват службата в цялата скиния; само до принадлежностите на светилището и до олтара да не се приближават, за да не умрете – и те, и вие. 4 Нека те бъдат при тебе и да извършват службата в скинията на събранието, като отговарят за всичко в скинията; а външен човек да не се приближава до вас. 5 Служете така в светилището и при жертвеника, че да не падне вече гняв върху израилтяните. 6 Ето аз взех братята ви, левитите, измежду израилтяните като дар за вас, отдадени на Господа, за да извършват службата при скинията на събранието. 7 А ти и синовете ти заедно с тебе служете във всичко, което се отнася до жертвеника и което е вътре зад завесата, и свещенодействайте; ако пък външен човек се доближи, да бъде умъртвен.“ 8 И Господ каза на Аарон: „Ето Аз дадох над теб надзора на възношенията, които се правят на Мене; от всичко, което израилтяните посвещават, Аз давам на тебе и на синовете ти като вечно право заради вашето свещенство; 9 от великите светини, от онова, което не се изгаря, на тебе ще принадлежи: всеки техен хлебен принос, всяка тяхна жертва за грях и всяка тяхна жертва за вина, които те ще Ми принесат; това е велика светиня за тебе и за синовете ти. 10 Това да ядете на най-святото място; всички от мъжки пол могат да ядат; това да бъде светиня за тебе. 11 Ето какво от даровете, които израилтяните въздигат, е за тебе: всички техни възношения Аз давам на тебе, на синовете ти и на дъщерите ти като вечно право; който е чист в дома ти, може да яде от тях. 12 Всичко най-добро от елея и всичко най-добро от виното и от пшеницата – първите плодове, които те дават на Господа, на тебе ги давам; 13 всички първи плодове от земята им, които те принасят на Господа, ще бъдат твои; който е чист в дома ти, може да яде от тях. 14 Всичко в Израил, което е посветено на Господа, ще бъде твое. 15 Всичко първородно от всяка плът, което принасят на Господа – било човек или добитък, ще бъде твое; но за първородното от човек трябва да вземеш откуп и за първородното от нечист добитък да вземеш откуп. 16 Откупването да става така: като станат на един месец, вземай откуп по твоя преценка – пет сребърни сикли, според свещената сикла, която има двадесет гери*. 17 Но за първородно от волове, за първородно от овци и за първородно от кози не взимай откуп: те са святи; с кръвта им поръсвай жертвеника, а тлъстината им изгаряй в жертва за благоухание на Господа; 18 месото им пък принадлежи на тебе, както ти принадлежат гърдите за възношение и дясната плешка. 19 Всички приноси за възнасяне като светини, които израилтяните принасят на Господа, давам на тебе, на синовете ти и на дъщерите ти заедно с тебе като ваше вечно право; това е вечен завет със сол пред Господа за тебе и за потомството ти с тебе.“ 20 Господ каза още на Аарон: „Ти няма да имаш наследство в тяхната земя, нито ще имаш дял между тях; Аз съм твоят дял и твоето наследство сред израилтяните. 21 А на Левиевите синове ето Аз давам в наследство десятъка от всичко в Израил заради службата, която извършват в скинията на събранието. 22 Занапред израилтяните не бива да се доближават до скинията на събранието, за да не понесат наказание и да умрат. 23 Нека левитите да извършват службата в скинията на събранието и те да носят отговорността си за това; това е вечен закон за поколенията ви. Но те няма да имат наследство сред израилтяните. 24 Понеже на левитите давам в наследство десятъка, който израилтяните принасят за възношение на Господа, затова им казах: ‘Те няма да имат наследство сред израилтяните.’“ 25 И Господ каза на Мойсей: 26 „Така кажи на левитите: ‘Когато вземате от израилтяните десятъка, който ви дадох от тях за ваше наследство, тогава принасяйте от него десятък от десятъка за възношение на Господа. 27 И тези ваши приноси ще ви се зачетат като жито от хармана и като вино от лина*. 28 Така и вие принасяйте за възношение на Господа от всички десятъци, които вземате от израилтяните, и давайте от тях за възношение на Господа на свещеника Аарон. 29 От всичко, което ви даряват, принасяйте за възношение на Господа – най-доброто от всичко, което се освещава.’ 30 Кажи им още: ‘Когато принасяте най-доброто от това, останалото ще се зачете на левитите като добито от хармана и като добито от лина*; 31 можете да го ядете на всяко място, вие и семействата ви, защото това ви е заплата за служенето ви в скинията на събранието. 32 И вие няма да понесете наказание, когато принасяте най-доброто от това за възношение на Господа; така няма да оскверните посветеното от израилтяните и няма да умрете’.“