Jesaja 44 | Съвременен български превод Segond 21

Jesaja 44 | Съвременен български превод

Благослов за Израил

1 „А сега слушай, Якове, Мой служителю, слушай и ти, Израилю, когото Аз избрах. 2 Господ, Който те създаде и те устрои, Който ти помага от майчина утроба, казва така: „Не се бойте, служителю Мой, Якове, и ти, Израилю, когото Аз избрах. 3 Ето Аз ще излея вода върху жадната земя и потоци – върху изсъхналата почва. Ще излея Духа Си върху твоето племе и благослова Си – върху рожбите ти. 4 Те ще растат между тревата като тополи край водни потоци. 5 Един ще каже: „Аз принадлежа на Господа.“ Друг ще се назове с името на Яков. Трети ще напише с ръката си: „Аз съм Притежание на Господа.“ И ще бъдат призовавани с името на Израил“.“

Бог е единствен, а божествата – нищожества

6 Така казва Господ, Царят на Израил и негов Спасител, Господ Вседържител: „Аз съм първият, Аз съм и последният; освен Мене няма друг Бог. 7 Кой е като Мене? Нека такъв се изяви, да възвести, да изложи пред Мене подред всичко случило се след времето, когато устроих вечния народ. Нека такива разгласят онова, което предстои да настъпи в бъдеще. 8 Не се бойте и не се плашете. Нима не ти възвестих и не ти предсказах всичко това отдавна? Вие сте Мои свидетели. Има ли друг Бог освен Мене? Наистина няма друга скала. Друг аз не зная. 9 Всички, които ваят идоли, са нищожни и любимите им божества са безполезни. Те самите са им свидетели за това: не виждат, нито разбират и затова ще бъдат посрамени. 10 Който е направил божество и е излял идол, той не донася никаква полза. 11 Всички негови съучастници ще бъдат посрамени, защото и самите ваятели на идоли са хора. Нека всички те се съберат и се явят пред Мене. Тогава те ще се уплашат и всички ще бъдат посрамени. 12 Ковачът ваятел обработва желязото, раздухва жарта от въглища, оформя с чук изделието си*, труди се над него с яката си ръка дотолкова, че изгладнява и се изнурява, не пие вода и изнемогва. 13 Дърводелецът измерва с връв дървото, очертава го с островръх резец, после го обработва с длето и го заглажда. Така той прави фигура на мъж, хубав образ на човек, за да го постави в капището. 14 Отсича си кедри, взема бор и дъб, които си избира измежду горските дървета, сади лаврово дърво, което расте благодарение на дъжда. 15 И това служи на човека за горене и той го употребява да се топли, пали огън и пече хляб. И пак от него прави божество и му се покланя, прави идол и коленичи за молитва пред него. 16 Част от дървото изгаря в огън, готви месо за ядене, пече си печено и яде до насита, а също се грее и казва: „Ех, стоплих се, усетих огън.“ 17 А от остатъка на дървото прави божество, свой идол, коленичи за молитва пред него, покланя се и му се моли: „Избави ме, защото ти си мой бог.“ 18 Те не знаят, нито разбират. Очите им са затворени, така че да не могат да виждат, сърцата им са затворени, за да не разбират. 19 И той не размишлява, нито има разбиране и разум, за да каже: „Изгорих на огъня половината от дървото и опекох хляб на жарта му, изпекох месо и ядох. Нима ще направя гнусота от останалото дърво? Нима ще се покланям на къс дърво?“ 20 Той тича след пепел, измамното му сърце го заблуждава. Но той не може да спаси живота си и да каже: „Не е ли лъжлив образ това, което държа в дясната си ръка“?“

Бог – закрилник на Израил

21 Помнете това, Якове и Израилю. Вие сте Мои служители. Аз ви създадох. Мой служител си ти, Израилю, няма да бъдеш забравен от Мене! 22 Ще излича като мъгла беззаконията ти и като облак – твоите грехове. Върни се при Мене, защото Аз те освободих. 23 Ликувай, небе, защото Господ извърши това. Възкликнете, земни дълбини. Запейте радостно, планини, гори и всички техни дървета, защото Господ освободи Яков и ще се прослави сред Израил. 24 Така казва Господ, Който те спаси и Който определи предназначението ти още от майчината утроба: Аз съм Господ, Който създаде всичко. Аз Сам прострях небето и със силата Си разстлах земята. 25 Аз осуетявам личбите на прорицателите и правя така, че да обезумяват магьосниците, Аз отхвърлям мъдреците и обръщам знанието им на глупост. 26 Аз потвърждавам истинността на словото на Своя служител и изпълнявам възвестеното от Моите пратеници. Аз казвам за Йерусалим: „Ти ще бъдеш заселен“, и на градовете в Юдея: „Вие ще бъдете построени отново.“ И Аз ще възстановя развалините им. 27 Аз съм, Който казвам на водната бездна: „Изсъхни!“ Аз казвам: „Аз ще пресуша реките ти.“ 28 Аз съм, Който казвам за Кир: „Мой пастир!“ Той ще изпълни всичко, което пожелая, възвестявайки за Йерусалим: „Ти ще бъдеш отново съграден!“, и за храма: „Ти ще бъдеш възстановен!“

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Segond 21

L'Eternel et les idoles

1 Ecoute maintenant, Jacob, mon serviteur, Israël, toi que j'ai choisi! 2 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui t'a fait et qui t'a façonné depuis le ventre de ta mère, celui qui est ton soutien: N'aie pas peur, Jacob mon serviteur, Jeshurun*, toi que j'ai choisi. 3 En effet, je verserai de l'eau sur la terre qui a soif et des ruisseaux sur le terrain sec; je déverserai mon Esprit sur ta descendance et ma bénédiction sur tes rejetons. 4 Ils pousseront au milieu de l'herbe comme les saules près des cours d'eau. 5 L'un dira: «J'appartiens à l'Eternel», l'autre voudra porter le nom de Jacob, un autre écrira sur sa main: «Propriété de l'Eternel!» et prendra avec fierté le nom d'Israël. 6 Voici ce que dit l'Eternel, le roi d'Israël et celui qui le rachète, l'Eternel, le maître de l'univers: Je suis le premier et le dernier. En dehors de moi, il n'y a pas de Dieu. 7 Qui est pareil à moi? Qu'il le proclame, qu'il le révèle et m'expose tout ce qui s'est passé depuis que j'ai fondé le peuple ancien! Qu'on révèle aussi l'avenir et ce qui doit arriver! 8 Ne tremblez pas, n'ayez pas peur! Ne te l'ai-je pas depuis longtemps annoncé et révélé? Vous êtes mes témoins: y a-t-il un autre Dieu en dehors de moi? Il n'y a pas d'autre rocher, je n'en connais pas. 9 Ceux qui fabriquent des sculptures sacrées ne sont tous que vide et celles qui font leur plus grand plaisir ne servent à rien. Du reste, elles en témoignent elles-mêmes: elles ne voient rien et ne savent rien, si bien qu'ils seront couverts de honte. 10 Qui est-ce qui façonne un dieu ou coule une sculpture sacrée pour n'en retirer aucune utilité? 11 Tous ses associés seront couverts de honte. Les artisans ne sont eux-mêmes que des êtres humains. Qu'ils se rassemblent là, qu'ils se présentent tous, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte. 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne à coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit qu'il ait faim et le voilà sans force, qu'il n'ait pas bu d'eau et le voilà épuisé. 13 Le charpentier étire le ruban à mesurer, il fait un tracé à la craie et travaille le bois au ciseau, tout en faisant des marques au compas. Il le travaille sur le modèle d'un homme, d'un être humain dans toute sa beauté, pour qu'il soit installé dans un temple. 14 Pour cela, il se coupe des cèdres, il se procure des chênes et de grands arbres qu'il choisit bien vigoureux dans la forêt, il plante des pins que la pluie fait grandir. 15 L'homme utilise ces arbres pour faire du feu: il en prend une partie pour se chauffer, il en brûle aussi pour faire cuire son pain. Cependant, il les utilise aussi pour se fabriquer un dieu qu'il adore, il en fait une statue devant laquelle il se prosterne! 16 Il brûle la moitié de son bois afin de pouvoir manger de la viande, préparer un rôti et se rassasier. Il l'utilise aussi pour se chauffer et dit: «Ah! Je me chauffe, je vois la flamme!» 17 Et avec le reste il se fait un dieu, une sculpture sacrée! Il se prosterne devant lui et l'adore, il lui adresse des prières en s'écriant: «Sauve-moi, car c'est toi qui es mon dieu!» 18 Ils n'ont ni discernement ni intelligence, car on leur a fermé les yeux pour qu'ils ne voient pas et le cœur pour qu'ils ne fassent pas preuve de bon sens. 19 Il ne se met pas à réfléchir, il n'a ni le discernement ni l'intelligence de se dire: «J'ai brûlé une moitié du bois, j'ai cuit du pain sur ses braises, j'y ai rôti de la viande pour la manger, et avec le reste je ferais une horreur! Je me prosternerais devant un morceau de bois!»

Retour d'Israël chez lui

20 Il se nourrit de cendres, son cœur s'est laissé tromper et l'égare. Il est incapable de se délivrer lui-même et de dire: «N'est-ce pas une fausseté que j'ai dans la main?» 21 Souviens-toi de cela, Jacob! Souviens-t'en, Israël, car tu es mon serviteur. Je t'ai façonné pour que tu sois mon serviteur, Israël, je ne t'oublierai pas. 22 J'ai effacé tes transgressions comme un nuage, tes péchés comme la brume. Reviens vers moi, car je t'ai racheté. 23 Ciel, réjouis-toi, car l'Eternel a agi! Profondeurs de la terre, criez d'allégresse! Montagnes, éclatez en cris de joie, et vous aussi, forêts, avec tous vos arbres! En effet, l'Eternel a racheté Jacob, il a montré sa splendeur en Israël. 24 Voici ce que dit l'Eternel, celui qui te rachète, celui qui t'a façonné dès le ventre de ta mère: C'est moi, l'Eternel, qui suis l'auteur de tout. Tout seul j'ai déployé le ciel, par moi-même j'ai disposé la terre. 25 Je fais échec aux signes des faiseurs de prédictions et je frappe de folie les devins; je fais reculer les sages et montre la stupidité de leur savoir. 26 Je confirme la parole de mon serviteur et je mets à exécution les décisions annoncées par mes messagers. Je dis à propos de Jérusalem: «Elle sera habitée» et à propos des villes de Juda: «Elles seront reconstruites et je relèverai leurs ruines.» 27 Je dis aux profondeurs de la mer: «Asséchez-vous! Je vais faire disparaître vos courants.» 28 Je dis à propos de Cyrus: «Il est mon berger et il accomplira toute ma volonté*. Il dira à Jérusalem: ‘Sois reconstruite!’ et au temple: ‘Que tes fondations soient posées!’»