1След това Господ говори още на Мойсей:2„В първия месец, на първия ден от месеца построй скинията на събранието,3постави в нея ковчега на свидетелството и покрий ковчега със завеса.4Внеси масата и нареди на нея това, което трябва да се нареди, внеси светилника и постави кандилцата му.5Постави златния жертвеник за кадене пред ковчега на свидетелството и окачи завесата при входа на скинията!6Постави и жертвеника за всеизгарянето пред входа на скинията на събранието!7Постави умивалника между скинията на събранието и жертвеника и налей в него вода!8Приготви двор наоколо и окачи завесата на входа на двора.9Вземи мирото за помазване, помажи скинията и всичко, което е в нея; освети я заедно с всичките и принадлежности, за да бъде тя свята!10Помажи жертвеника за всеизгарянето и всичките му принадлежности и освети жертвеника, за да бъде жертвеникът велика светиня!11Помажи умивалника заедно с подложката му и го освети!12Тогава доведи Аарон и синовете му при входа на скинията на събранието и ги умий с вода!13Облечи Аарон в свещените одежди, помажи го и го освети, за да свещенодейства пред Мене!14Доведи също и синовете му, облечи ги с хитони,15помажи ги, както помаза баща им, за да свещенодействат пред Мене! Това помазване ще им придаде свещеническо достойнство за всички времена, от поколение на поколение.“16Мойсей извърши всичко точно така, както Господ му беше заповядал.17В първия месец на втората година*, в първия ден от месеца, бе построена скинията.18Мойсей построи скинията, постави подложките и, сложи дъските и, намести върлините, изправи стълбовете и,19разпъна покривката над скинията и постави покривалото върху покривката, както беше заповядал Господ на Мойсей.20Тогава той взе скрижалите, постави ги в ковчега на свидетелството, провря върлините през скобите на ковчега и постави очистилището върху ковчега.21Той внесе в скинията ковчега, окачи завесата и закри с нея ковчега на свидетелството, както беше заповядал Господ на Мойсей.22Постави масата в скинията на събранието, на северната страна на скинията, отвън на завесата;23нареди на нея хлябовете пред Господа, както беше заповядал Господ на Мойсей.24Той сложи светилника в скинията на събранието срещу масата, на южната страна на скинията,25и постави кандилцата пред Господа, както беше заповядал Господ на Мойсей.26Постави златния жертвеник в скинията на събранието пред завесата27и сложи на него да гори благовонна смес за кадене, както беше заповядал Господ на Мойсей.28Той окачи завеса при входа на скинията;29постави жертвеника за всеизгарянето при входа на скинията на събранието и принесе на него всеизгаряне и хлебен принос, както беше заповядал Господ на Мойсей.30Сложи умивалника между скинията на събранието и жертвеника и наля в него вода за миене.31В него Мойсей, Аарон и синовете му миеха ръцете си и краката си.32Когато влизаха в скинията на събранието и пристъпваха към жертвеника, те се умиваха, както беше заповядал Господ на Мойсей.33Той приготви двор около скинията и около жертвеника, като окачи завесата на входа на двора. Така Мойсей завърши делото.34Тогава облакът покри скинията на събранието и славата на Господа изпълни скинията.35Мойсей не можеше да влезе в скинията на събранието, защото облакът беше слязъл там и славата на Господа изпълваше скинията.36Когато облакът се вдигнеше от скинията, израилтяните тръгваха на път при всичките си пътувания.37Но ако облакът не се вдигнеше, те не тръгваха на път до деня, когато се вдигнеше.38Защото облакът на Господа стоеше над скинията през деня, а през нощта над нея имаше огън пред очите на цял Израил през цялото им странстване.
Segond 21
Mise en place du tabernacle
1L'Eternel dit à Moïse:2«Le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente de la rencontre.3Tu y placeras l'arche du témoignage et tu cacheras l'arche avec le voile.4Tu apporteras la table et tu la disposeras en ordre. Tu apporteras le chandelier et tu en arrangeras les lampes.5Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du témoignage et tu mettras le rideau à l'entrée du tabernacle.6Tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entrée du tabernacle, de la tente de la rencontre.7Tu placeras la cuve entre la tente de la rencontre et l'autel et tu y mettras de l'eau.8Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau à la porte de cette cour.9»Tu prendras l'huile d'onction et tu en verseras sur le tabernacle et tout ce qu'il contient. Tu le consacreras avec tous ses ustensiles et il sera saint.10Tu verseras de l'huile sur l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, tu consacreras l'autel et l'autel sera très saint.11Tu verseras de l'huile sur la cuve avec sa base et tu la consacreras.12Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l'entrée de la tente de la rencontre et tu les laveras avec de l'eau.13Tu habilleras Aaron des vêtements sacrés, tu verseras de l'huile sur lui et tu le consacreras pour qu'il soit à mon service en tant que prêtre.14Tu feras approcher ses fils, tu les habilleras des tuniques15et tu les consacreras par onction, comme tu l'auras fait pour leur père, pour qu'ils soient à mon service en tant que prêtres. Cette onction leur assurera à perpétuité l'exercice de la fonction de prêtre au fil des générations.»16Moïse se conforma à tout ce que l'Eternel lui avait ordonné, c'est exactement ainsi qu'il agit.17Le premier jour du premier mois de la deuxième année [après leur sortie d'Egypte], le tabernacle fut dressé.18Moïse dressa le tabernacle; il posa ses bases, plaça les planches et les barres et éleva les colonnes.19Il étendit la tenture sur le tabernacle et mit sa couverture par-dessus, comme l'Eternel le lui avait ordonné.20Il prit le témoignage et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche et posa le propitiatoire sur l'arche.21Puis il apporta l'arche dans le tabernacle, mit le voile de séparation et cacha ainsi l'arche du témoignage, comme l'Eternel le lui avait ordonné.22Il plaça la table dans la tente de la rencontre, du côté nord du tabernacle, devant le voile,23et il y déposa les pains en ordre devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.24Il plaça le chandelier dans la tente de la rencontre, en face de la table, du côté sud du tabernacle,25et il arrangea ses lampes devant l'Eternel, comme l'Eternel le lui avait ordonné.26Il plaça l'autel d'or dans la tente de la rencontre, devant le voile,27et il y fit brûler le parfum odoriférant, comme l'Eternel le lui avait ordonné.28Ensuite il plaça le rideau à l'entrée du tabernacle.29Il plaça l'autel des holocaustes près de l'entrée du tabernacle, de la tente de la rencontre, et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme l'Eternel le lui avait ordonné.30Il plaça la cuve entre la tente de la rencontre et l'autel et il y mit de l'eau pour les ablutions.31Moïse, Aaron et ses fils s'y lavèrent les mains et les pieds.32Lorsqu'ils entrèrent dans la tente de la rencontre et qu'ils s'approchèrent de l'autel, ils se lavèrent, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.33Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau à la porte de cette cour. C'est ainsi que Moïse mit un terme aux travaux.
Présence de la gloire de l'Eternel sur le tabernacle
34Alors la nuée couvrit la tente de la rencontre et la gloire de l'Eternel remplit le tabernacle.35Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de la rencontre parce que la nuée restait dessus et que la gloire de l'Eternel remplissait le tabernacle.36A chacune de leurs étapes, les Israélites partaient quand la nuée s'élevait au-dessus du tabernacle.37Et si la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'à ce qu'elle s'élève.38De jour, la nuée de l'Eternel était sur le tabernacle; de nuit, il y avait un feu à l'intérieur de la nuée. Elle était visible de toute la communauté d'Israël à chacune de leurs étapes.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.