Psalm 45 | Съвременен български превод Lutherbibel 2017

Psalm 45 | Съвременен български превод

Величието на Царя и Невястата (Църквата) Му

(44)

1 За първия певец. По мелодията на шошаним*. Песен на Кореевия хор. Песен за любовта. 2 * От сърцето ми извира блага дума. Моята песен е за царя. Езикът ми е перо на бързописец. 3 Ти си по-прекрасен от синовете на човека, благост се излива от Твоята уста. Затова Бог Те благослови за вечни времена. 4 Силни, препаши меча Си на Своето бедро! Препаши се със Своята слава и със Своето величие! 5 И в Своето величие язди победоносно в колесница заради истината, благостта и правдата! И Твоята десница ще Те води към величествени дела. 6 Твоите стрели са остри, проникват в сърцата на враговете на Царя; народите падат пред Тебе. 7 Престолът Ти, Боже, е вечен и жезълът на правдата е жезъл на Твоето царство. 8 Ти обикна правдата и намрази беззаконието. Затова, Боже, Твоят Бог Те помаза с елей* на радост повече от другите властници. 9 На смирна*, алое* и касия* ухаят всички Твои дрехи; струнна музика Те весели в дворци, украсени със слонова кост. 10 Царски дъщери са между Твоите знатни; царицата стои отдясно на Тебе с накити от офирско* злато. 11 Чуй, дъще, и разбери, забрави своя народ и своя бащин дом! 12 И Царят ще пожелае твоята красота, защото Той е Твоят господар. И ти Му се подчини! 13 Дъщерята на Тир ще дойде с дар; богатите от народа ще търсят Твоето благоволение. 14 Величествена е царската дъщеря в двореца, златотъкана е нейната дреха. 15 Ще я доведат при царя в пъстровезани дрехи; девици, нейни приближени, ще я доведат при Тебе. 16 Водят ги с радост и ликуване, те влизат в царския дворец. 17 На мястото на Твоите бащи ще бъдат Твоите синове; ще ги поставяш за князе по цялата земя. 18 Ще направя Твоето име да се споменава от род в род; затова народите ще Те славят за вечни времена.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Lutherbibel 2017

Lied zur Hochzeit des Königs

1 Eine Unterweisung der Korachiter, vorzusingen, nach der Weise »Lilien«, ein Brautlied. 2 Mein Herz dichtet ein feines Lied, / einem König will ich es singen; meine Zunge ist ein Griffel eines guten Schreibers: 3 Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, / holdselig sind deine Lippen; darum hat dich Gott gesegnet ewiglich. 4 Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, / und schmücke dich herrlich! 5 Es soll dir gelingen in deiner Herrlichkeit. Zieh einher für die Wahrheit / in Sanftmut und Gerechtigkeit, so wird deine rechte Hand Wunder vollbringen. 6 Scharf sind deine Pfeile, dass Völker vor dir fallen; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs. 7 Gott, dein Thron bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reichs ist ein gerechtes Zepter. 8 Du liebst Gerechtigkeit und hassest Frevel; darum hat dich Gott, dein Gott, gesalbt mit Freudenöl wie keinen deiner Gefährten. 9 Von Myrrhe, Aloe und Kassia duften deine Kleider; aus Elfenbeinpalästen erfreut dich Saitenspiel. 10 In deinem Schmuck gehen Töchter von Königen; die Braut steht zu deiner Rechten in Goldschmuck aus Ofir. 11 Höre, Tochter, sieh und neige dein Ohr: Vergiss dein Volk und dein Vaterhaus! 12 Den König verlangt nach deiner Schönheit; denn er ist dein Herr, und du sollst ihm huldigen. 13 Die Tochter Tyrus kommt mit Geschenken; die Reichen im Volk suchen deine Gunst. 14 Des Königs Tochter ist herrlich geschmückt; mit goldenen Gewändern ist sie bekleidet. 15 Man führt sie in gestickten Kleidern zum König; Jungfrauen folgen ihr, ihre Gespielinnen führt man zu dir. 16 Man führt sie hin mit Freude und Jubel; sie ziehen ein in des Königs Palast. 17 An deiner Väter statt werden deine Söhne sein; die wirst du zu Fürsten setzen in aller Welt. 18 Ich will deinen Namen kundmachen von Kind zu Kindeskind; darum werden dir danken die Völker immer und ewig.