Sprüche 3 | Съвременен български превод Lutherbibel 2017

Sprüche 3 | Съвременен български превод

Следвай мъдростта към Бога и човека

1 Сине, не забравяй поуката ми и сърцето ти да пази моите заповеди, 2 защото те ще ти дадат дълги дни и ще ти прибавят години на живот и благополучие. 3 Милостта и истината да не те изоставят. Завържи на шията си законите за тях, напиши ги върху сърцето си 4 и ще намериш милост и благоволение пред Бога и хората. 5 Уповавай се на Господа от все сърце и не се облягай на своя разум. 6 Във всичките си пътища познавай само Него и Той ще изправя пътеките ти. 7 Не смятай себе си за мъдрец. Бой се от Господа и избягвай злото. 8 Това ще бъде здраве за твоето тяло и освежаване на костите ти. 9 Почитай Господа с принос от имота си и от първите плодове на придобитото от тебе. 10 И твоите житници ще се напълнят, и твоите линове ще преливат от ново вино. 11 Сине, не отхвърляй наказанието от Господа и да не ти дотяга, когато те изобличава. 12 Защото Господ наказва, когото обича, и проявява благоволение към него, както баща към син.

Високата ценност на мъдростта

13 Блажен е човекът, който придобива мъдрост, и човекът, който е спечелил разум, 14 защото да придобиеш мъдрост е по-добре, отколкото сребро, и нейното добиване е по-добро от злато. 15 Тя е по-скъпа от скъпоценни камъни* и нищо, което ти желаеш, не може да се сравни с нея. 16 Дълъг живот е в дясната и ръка; богатство и слава са в лявата и ръка*. 17 Нейните пътища са приятни пътища, а всичките и пътеки са благополучни. 18 Тя е дървото на живота за онези, които се държат здраво за нея. И блажени са онези, които се придържат към нея. 19 Господ положи основите на земята с премъдрост, утвърди небесата с разум. 20 Чрез Неговото знание се разтварят бездните и от облаците прокапва роса. 21 Сине, не изпускай от очите си тези неща, пази мъдростта и разсъдливостта 22 и те ще бъдат живот за душата ти и украса за шията ти. 23 Тогава ще вървиш безопасно по пътя си и кракът ти няма да бъде хванат в примка. 24 Няма да се боиш, когато легнеш, и сънят ти ще бъде приятен, когато заспиш. 25 Няма да се уплашиш от внезапен страх или от бурята, която връхлита върху нечестивите, 26 защото Господ ще бъде твое упование и Той ще пази крака ти да не бъде хванат в примка.

Наставления за отношенията между хората

27 Не отказвай да сториш добро на онзи, който се нуждае, когато ръката ти има сила да го стори. 28 Не казвай на ближния си: „Иди си и ела пак! Утре ще ти дам“, когато го имаш*. 29 Не замисляй зло против ближния си, когато живее с доверие при тебе. 30 Не повдигай обвинение срещу човек без причина, когато не ти е сторил зло. 31 Не завиждай на насилник и не избирай нито един от пътищата му, 32 защото Господ се отвращава от развратените, а общува с праведните. 33 Проклятие от Господа тегне върху дома на нечестивия, а Той благославя дома на праведните. 34 Той презира надменните, а на смирените дарява милост. 35 Мъдрите ще наследят славата, а глупците – безчестието.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Lutherbibel 2017

Vom Segen der Gottesfurcht und Weisheit

1 Mein Sohn, vergiss meine Weisung nicht, und dein Herz behalte meine Gebote, 2 denn sie werden dir langes Leben bringen und gute Jahre und Frieden; 3 Gnade und Treue sollen dich nicht verlassen. Hänge meine Gebote an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens, 4 so wirst du Freundlichkeit und Klugheit erlangen, die Gott und den Menschen gefallen. 5 Verlass dich auf den HERRN von ganzem Herzen, und verlass dich nicht auf deinen Verstand, 6 sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen. 7 Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen. 8 Das wird deinem Leibe heilsam sein und deine Gebeine erquicken. 9 Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens, 10 so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter von Wein überlaufen. 11 Mein Sohn, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht unwillig, wenn er dich zurechtweist; 12 denn wen der HERR liebt, den weist er zurecht, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn. 13 Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt, und dem Menschen, der Einsicht gewinnt! 14 Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber, und ihr Ertrag ist besser als Gold. 15 Sie ist edler als Perlen, und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen. 16 Langes Leben ist in ihrer rechten Hand, in ihrer Linken ist Reichtum und Ehre. 17 Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Frieden. 18 Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen, und glücklich sind, die sie festhalten. 19 Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und nach seiner Einsicht die Himmel bereitet. 20 Durch seine Erkenntnis quellen die Wasser der Tiefe hervor und triefen die Wolken von Tau. 21 Mein Sohn, lass sie nicht aus deinen Augen weichen, bewahre Umsicht und Klugheit! 22 Das wird Leben sein für dein Herz und ein Schmuck für deinen Hals. 23 Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, sodass dein Fuß sich nicht stoßen wird. 24 Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, und liegst du, so wirst du süß schlafen. 25 Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Verderben der Frevler, wenn es über sie kommt; 26 denn der HERR ist deine Zuversicht; er behütet deinen Fuß, dass er nicht gefangen werde.

Ermahnung zum Wohltun und zur Friedfertigkeit

27 Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag. 28 Sprich nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben –, wenn du es doch hast. 29 Trachte nicht nach Bösem gegen deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt. 30 Geh nicht mutwillig mit jemand vor Gericht, wenn er dir kein Leid getan hat. 31 Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle seiner Wege keinen, 32 denn wer auf Abwegen geht, ist dem HERRN ein Gräuel, aber den Aufrechten ist er freund. 33 Im Hause des Frevlers ist der Fluch des HERRN, aber das Haus der Gerechten wird gesegnet. 34 Er wird der Spötter spotten, aber den Demütigen wird er Gnade geben. 35 Die Weisen werden Ehre erben, aber die Toren werden Schande davontragen.