Psalm 115 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 115 | Съвременен български превод

(113:9-26)

1 * Не нас, Господи, не нас, а Своето име прослави заради Своята милост, заради Своята вярност. 2 Защо езичниците да казват: „Къде е техният Бог?“ 3 Нашият Бог е на небесата; това, което желае, това прави. 4 А техните идоли са от сребро и злато, създадени са от човешки ръце. 5 Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат; 6 уши имат, но не чуват; ноздри имат, но нямат обоняние; 7 ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; не издават звук с гърлото си. 8 Подобни на тях да бъдат онези, които ги правят, и всички, които се надяват на тях. 9 Израилю, уповавай се на Господа: Той е ваша помощ и защита. 10 Доме Ааронов, уповавай се на Господа: Той е ваша помощ и защита. 11 Вие, които имате страхопочитание пред Господа, уповавайте се на Господа: Той е ваша помощ и защита. 12 Господ ни помни, благославя, благославя Израилевия дом, благославя Аароновия дом; 13 благославя онези, малки и големи, които имат страхопочитание пред Господа. 14 Да ви даде Господ все повече и повече, на вас и на вашите потомци. 15 Благословени сте вие от Господа, Който сътвори небето и земята. 16 Небето принадлежи на Господа, а земята Той определи за хората. 17 Мъртвите няма да възхвалят Господа, нито тези, които слизат в страната на мълчанието, 18 а ние ще благославяме Господа отсега и за вечни времена. Алилуя.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité! 2 Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu? 3 Notre Dieu est au ciel, Il fait tout ce qu'il veut. 4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes. 5 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point, 6 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point, 7 Elles ont des mains et ne touchent point, Des pieds et ne marchent point, Elles ne produisent aucun son dans leur gosier. 8 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles. 9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier. 10 Maison d'Aaron, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier. 11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier. 12 L'Éternel se souvient de nous: il bénira, Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron, 13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, les petits et les grands; 14 L'Éternel vous multipliera ses faveurs, A vous et à vos enfants. 15 Soyez bénis par l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre! 16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme. 17 Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l'Éternel, Ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence; 18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Éternel!