1Когато Израил – домът на Яков – излезе от Египет, от другоезичен народ,2тогава Юдея стана светиня на Господа, Израил – Негово владение.3Морето видя и побягна; река Йордан се върна назад.4Планините скачаха като овни и хълмовете – като агнета.5Какво ти е, море, че бягаш, и ти, Йордане, защо се върна назад?6Защо скачате, планини, като овни и вие, хълмове – като агнета?7Трепери ти, земьо, в присъствието на Господа, в присъствието на Бога на Яков,8Който превръща скалата в езеро и твърдия камък – в бликащ извор.
Louis Segond 1910
1Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,2Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.3La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;4Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.5Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?6Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?7Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,8Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.