Psalm 114 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 114 | Съвременен български превод

Присъствието на живия Бог; срещу идолите

(113:1-8)

1 Когато Израил – домът на Яков – излезе от Египет, от другоезичен народ, 2 тогава Юдея стана светиня на Господа, Израил – Негово владение. 3 Морето видя и побягна; река Йордан се върна назад. 4 Планините скачаха като овни и хълмовете – като агнета. 5 Какво ти е, море, че бягаш, и ти, Йордане, защо се върна назад? 6 Защо скачате, планини, като овни и вие, хълмове – като агнета? 7 Трепери ти, земьо, в присъствието на Господа, в присъствието на Бога на Яков, 8 Който превръща скалата в езеро и твърдия камък – в бликащ извор.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare, 2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine. 3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière; 4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux. 5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière? 6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux? 7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob, 8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.