Psalm 112 | Съвременен български превод Louis Segond 1910

Psalm 112 | Съвременен български превод

Блаженство и награда за праведния

(111)

1 Алилуя. Блажен е човекът, който изпитва страхопочитание пред Господа и който обича Неговите заповеди. 2 Неговите потомци ще бъдат силни на земята; родът на праведните ще бъде благословен. 3 В неговия дом ще има изобилие и богатство и неговата справедливост пребъдва вечно. 4 Светлина изгрява за праведните в тъмнината; тя е благодатна, милосърдна и пълна с правда. 5 Блажен е човекът, който се смилява и дава назаем; той ще е непоколебим в думите си пред съда. 6 Той няма да се поколебае никога. Праведникът се помни вечно. 7 Той няма да се уплаши от клевета, сърцето му е непоколебимо, защото се уповава на Господа. 8 Сърцето му е силно: той няма да се уплаши, когато види враговете си. 9 Той щедро пръска средства, раздава на бедните; благодеянието му пребъдва вечно; неговата мощ ще се възвиси със слава. 10 Нечестивият вижда това и изпада в ярост, скърца със зъби и се стопява. Желанието на нечестивите ще пропадне.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Louis Segond 1910
1 Louez l'Éternel! Heureux l'homme qui craint l'Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements. 2 Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie. 3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. 4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. 5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice. 6 Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours. 7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Éternel. 8 Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires. 9 Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire, 10 Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.