Psalm 98 | Съвременен български превод Hoffnung für alle

Psalm 98 | Съвременен български превод

Бог – справедливият Съдия на света

(97)

1 Запейте нова песен на Господа, защото Той извърши чудеса. Неговата десница и Неговата свята мишца Му донесоха победа. 2 Господ показа Своята спасителна помощ, пред очите на народите откри Своята справедливост. 3 Той си спомни Своята милост и вярност към Израилевия дом. Всички земни краища видяха, че нашият Бог ще ги спаси. 4 Нека целият свят ликува пред Господа; тържествувайте, веселете се и пейте; 5 възпейте Господа с гусли, с гусли и с пеене на псалми; 6 тържествувайте пред Царя, Господа, с тръби и при звук на рог. 7 Морето да се радва шумно заедно с всичко, което го изпълва, светът с всичките му жители; 8 реките да ръкопляскат, планините да ликуват заедно с тях 9 пред Господа, защото Той идва да съди земята. Той ще съди света справедливо и народите – със Своята правда.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Hoffnung für alle

Freut euch mit uns – Gott hat uns befreit!

1 Ein Lied. Singt dem HERRN ein neues Lied, denn er hat Wunder getan! Der heilige Gott hat den Sieg errungen durch seine gewaltige Kraft. 2 Alle Völker konnten sehen, wie der HERR befreit, seine Gerechtigkeit hielt er der Welt vor Augen! 3 Er erfüllte das Versprechen, seinem Volk gnädig und treu zu sein. Bis in die fernsten Länder ist die Nachricht gedrungen: »Gott hat Israel gerettet!« 4 Jubelt dem HERRN zu, ihr Menschen auf der Erde! Preist ihn mit Liedern, singt und jubelt laut vor Freude! 5 Lasst für ihn die Saiten der Harfe erklingen und erfreut den HERRN mit eurem Gesang! 6 Trompeten und Hörner sollen für Gott, euren König, erschallen! 7 Das Meer mit allem, was in ihm lebt, soll zu seiner Ehre brausen und tosen! Die ganze Welt soll in Jubel ausbrechen! 8 Ihr Flüsse, klatscht in die Hände; ihr Berge, preist unseren HERRN, 9 denn er kommt, um die Welt zu richten. Sein Urteil über die Völker ist unbestechlich und gerecht.