1Трети път вече идвам при вас – „от устата на двама или трима свидетели ще се потвърди всяка дума.“2Казах по-рано и сега казвам – тоест когато бях там втория път и сега, когато съм далече, пиша на съгрешилите преди и на всички останали, че когато отново дойда, няма да щадя.3Вие търсите доказателства, че Христос говори чрез мене. Той не е безсилен спрямо вас, а е силен сред вас.4Защото, макар и да беше разпънат поради немощ*, Той е жив чрез Божията сила. Също и ние, макар да сме съпричастни с Неговата немощ, ще живеем с Него чрез Божията сила, която е у нас.5Изследвайте себе си дали имате вяра. Изпитвайте сами себе си. Нима не разбирате, че Иисус Христос е във вас? Освен ако при изпитанието сте се оказали недостойни.6Но се надявам да разберете, че ние не сме недостойни.7Молим се на Бога да не вършите никакво зло – не за да се покажем ние достойни, а за да вършите вие това, което е добро, пък ние нека изглеждаме недостойни.8Защото ние сме силни не против истината, а в полза на истината.9Наистина се радваме ние да сме слаби, а вие – силни. Затова се и молим за вашето усъвършенстване.10Пиша тези неща, когато не съм при вас, та като бъда при вас, да не употребя строгост според властта, която Господ ми е дал за утвърждаване, а не за унищожаване.11И така, братя, радвайте се, усъвършенствайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Бог, изворът на любовта и на мира, ще бъде с вас.12Поздравете се взаимно със свята целувка. Поздравяват ви всички вярващи.13Благодатта на Господ Иисус Христос, любовта на Бога и общението на Светия Дух да бъдат с всички вас. Амин.
English Standard Version
Final Warnings
1This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses.2I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them—3since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you.4For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God.5Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test!6I hope you will find out that we have not failed the test.7But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.8For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.9For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for.10For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.
Final Greetings
11Finally, brothers,* rejoice. Aim for restoration, comfort one another,* agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you.12Greet one another with a holy kiss.13All the saints greet you.14The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.