1Поучение на Асаф. Народе мой, слушай Закона ми; чуй думите, които изрекох.2Ще отворя устата си и чрез притчи ще разкрия тайните на миналите времена,3това, което чухме и узнахме и каквото ни разказаха нашите бащи.4Няма да скрием от децата си, а ще разказваме пред следващото поколение за славата на Господа и за Неговата сила, за чудесата, които Той извърши.5Той даде наредби на Яков и установи закон в Израил, като заповяда на предците ни да разказват на потомците си,6за да знае следващото поколение, потомците, които ще бъдат родени, та да разказват те на децата си.7Да се доверяват на Бога и да не забравят делата Му, а да пазят заповедите Му.8И да не бъдат като предците си, род непокорен и непослушен, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше верен на Бога.9Синовете на Ефрем, въоръжени и стрелящи с лъкове, отстъпиха в деня на битката.10Не опазиха завета на Бога и отказаха да изпълняват Неговите наредби;11забравиха делата Му и чудесата, които им бе показал.12Пред очите на предците им извърши чудеса в египетската земя, в полето Цоан.13Раздели морето и ги преведе през него, а водите направи като стена.14Денем ги води чрез облак, а цяла нощ – с огнена светлина.15Разсече скала в пустинята и ги напои изобилно с вода.16И направи така, че да потекат потоци от скалата, водите да потекат като реки.17Но те продължиха да съгрешават спрямо Него; в пустинята се противиха на Всевишния.18Подлагаха на изпитание Бога в сърцето си, като искаха храна да задоволят лакомията си.19И говореха против Бога, казвайки: „Може ли Бог да приготви трапеза в пустинята?20Ето Той удари скалата и потекоха води, рукнаха потоци. Може ли Той да даде хляб и да приготви месо за Своя народ?“21Господ чу и се разгневи; разпали огън против Яков и изсипа гняв над Израил,22защото не повярваха в Бога и не се надяваха на спасение от Него.23Той заповяда на облаците и отвори вратите на небето,24за да излее манна за храна и да им даде небесен хляб.25Всеки ядеше ангелски хляб. Изпрати им и храна до насита.26Изгони източния вятър на небето и със силата Си доведе на неговото място южния.27И върху тях се изсипаха месо, изобилно като прах, и птици като морски пясък,28които падаха сред стана им, около техните шатри.29И те ядоха и се наситиха, тъй като им даде това, което те желаеха.30А докато не бяха се отказали от лакомията си и храната им беше още в устата,31гневът Божий се изсипа върху тях и изби силните сред тях, повали младите мъже на Израил.32Въпреки всичко това те продължаваха да съгрешават и не вярваха на Неговите чудеса.33Затова Той направи дните им да минават напразно, а годините им – в смут.34Когато ги избиваха, тогава Го търсеха; отвръщаха се от делата си и ревностно търсеха Бога.35И си спомниха, че Бог е тяхната закрила, че Всевишният е техен изкупител.36Лицемереха пред Него с устата си; изричаха лъжи,37защото сърцата им не бяха с Него и не бяха верни на завета Му.38Той обаче беше милостив, прощаваше вината им и не ги погубваше. Много пъти отклоняваше гнева Си и потискаше Своята ярост.39И помнеше, че те са плът, дихание, което отминава и не се връща.40Колко пъти Му се противиха в пустинята и го натъжаваха в безводната земя?41И продължаваха да подлагат Бога на изпитание и да огорчават Тебе, Светия Израилев.42Не си спомняха за силата на ръката Му, за деня, когато ги избави от потисника,43когато извърши в Египет Своите знамения и на полето Цоан – чудесата Си.44Превърна реките им в кръв, за да не се пият течащите им води;45изпрати им мухи да ги ядат и жаби да ги погубват;46даде на насекомите плода на труда им, а изработеното – на скакалците;47лозята им уби с град, а плодните дървета – със слана;48добитъка порази с градушка, стадата им – с мълнии.49Изпрати им Своя пламенен гняв, негодуванието и яростта Си, нещастия и цяло нашествие пратеници на злото.50Проправи път на гнева Си и не запази душите им от смърт, а живота им предаде на мор;51порази всеки първороден в Египет, първенците по сила в шатрите на Хам;52а народа Си изведе като добитък и го водеше като стадо в пустинята.53Водеше ги сигурно и те не се бояха, а враговете им ги заля морето;54и ги доведе до границите на Своята светиня, на тази планина, която десницата Му бе придобила.55И изгони оттам народите, а земята раздели чрез жребий и засели Израилевите племена в чуждите шатри.56Но те подлагаха на изпитание Всевишния и упорстваха, като не спазваха наредбите Му;57отстъпваха и изменяха като бащите си, измятаха се като негоден лък;58огорчаваха Го със своето идолопоклонство, а със своите идоли пробуждаха гнева Му.59Бог чу и се разгневи, и силно възнегодува против Израил,60като напусна дома Си в Сило, шатъра, в който пребиваваше между хората;61и остави в плен Своята Сила, а Славата Си – във вражески ръце.62Предаде на меч Своя народ и презря Своето наследство.63Огън погълна младежите му, а сватбена песен не се изпя за девиците му.64Свещениците му падаха от меч, а вдовиците им не можеха да ги оплакват.65Но Господ се събуди като от сън, като воин, опиянен от вино;66отблъсна враговете Си и ги посрами завинаги.67И отхвърли дома на Йосиф, и не избра племето на Ефрем,68а избра племето на Юда и планината Сион, която обичаше.69И съгради светилището Си като във висините и като земята го утвърди завинаги.70Избра служителя Си Давид и го взе от кошарите на овцете;71отдели го от кърмачките, за да пасе народа Му – Яков, и наследството Му – Израил.72И той ги пасеше с чисто сърце и ги водеше с умението на ръцете си.
English Standard Version
Tell the Coming Generation
1A Maskil* of Asaph. Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth!2I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings from of old,3things that we have heard and known, that our fathers have told us.4We will not hide them from their children, but tell to the coming generation the glorious deeds of the Lord, and his might, and the wonders that he has done.5He established a testimony in Jacob and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers to teach to their children,6that the next generation might know them, the children yet unborn, and arise and tell them to their children,7so that they should set their hope in God and not forget the works of God, but keep his commandments;8and that they should not be like their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not steadfast, whose spirit was not faithful to God.9The Ephraimites, armed with* the bow, turned back on the day of battle.10They did not keep God’s covenant, but refused to walk according to his law.11They forgot his works and the wonders that he had shown them.12In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan.13He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.14In the daytime he led them with a cloud, and all the night with a fiery light.15He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep.16He made streams come out of the rock and caused waters to flow down like rivers.17Yet they sinned still more against him, rebelling against the Most High in the desert.18They tested God in their heart by demanding the food they craved.19They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness?20He struck the rock so that water gushed out and streams overflowed. Can he also give bread or provide meat for his people?”21Therefore, when the Lord heard, he was full of wrath; a fire was kindled against Jacob; his anger rose against Israel,22because they did not believe in God and did not trust his saving power.23Yet he commanded the skies above and opened the doors of heaven,24and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven.25Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.26He caused the east wind to blow in the heavens, and by his power he led out the south wind;27he rained meat on them like dust, winged birds like the sand of the seas;28he let them fall in the midst of their camp, all around their dwellings.29And they ate and were well filled, for he gave them what they craved.30But before they had satisfied their craving, while the food was still in their mouths,31the anger of God rose against them, and he killed the strongest of them and laid low the young men of Israel.32In spite of all this, they still sinned; despite his wonders, they did not believe.33So he made their days vanish like* a breath,* and their years in terror.34When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.35They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.36But they flattered him with their mouths; they lied to him with their tongues.37Their heart was not steadfast toward him; they were not faithful to his covenant.38Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.39He remembered that they were but flesh, a wind that passes and comes not again.40How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!41They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.42They did not remember his power* or the day when he redeemed them from the foe,43when he performed his signs in Egypt and his marvels in the fields of Zoan.44He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.45He sent among them swarms of flies, which devoured them, and frogs, which destroyed them.46He gave their crops to the destroying locust and the fruit of their labor to the locust.47He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.48He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts.49He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels.50He made a path for his anger; he did not spare them from death, but gave their lives over to the plague.51He struck down every firstborn in Egypt, the firstfruits of their strength in the tents of Ham.52Then he led out his people like sheep and guided them in the wilderness like a flock.53He led them in safety, so that they were not afraid, but the sea overwhelmed their enemies.54And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.55He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.56Yet they tested and rebelled against the Most High God and did not keep his testimonies,57but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.58For they provoked him to anger with their high places; they moved him to jealousy with their idols.59When God heard, he was full of wrath, and he utterly rejected Israel.60He forsook his dwelling at Shiloh, the tent where he dwelt among mankind,61and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe.62He gave his people over to the sword and vented his wrath on his heritage.63Fire devoured their young men, and their young women had no marriage song.64Their priests fell by the sword, and their widows made no lamentation.65Then the Lord awoke as from sleep, like a strong man shouting because of wine.66And he put his adversaries to rout; he put them to everlasting shame.67He rejected the tent of Joseph; he did not choose the tribe of Ephraim,68but he chose the tribe of Judah, Mount Zion, which he loves.69He built his sanctuary like the high heavens, like the earth, which he has founded forever.70He chose David his servant and took him from the sheepfolds;71from following the nursing ewes he brought him to shepherd Jacob his people, Israel his inheritance.72With upright heart he shepherded them and guided them with his skillful hand.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.