Psalm 68 | Съвременен български превод English Standard Version

Psalm 68 | Съвременен български превод

Господ е Бог на цялата земя

(67)

1 За първия певец. Псалом на Давид. Песен. 2 * Да се надигне Бог и да се разпръснат враговете Му, и нека да бягат от лицето Му онези, които Го мразят. 3 Разнеси ги, както дим се разнася! Както восък се топи от огън, така да загинат нечестивите пред лицето на Бога. 4 А благочестивите да се зарадват, да се развеселят пред лицето на Бога и да възтържествуват с радост. 5 Пейте на Бога, възпявайте името Му! Превъзнасяйте Онзи, Който шества в небесата! Името Му е Господ, радвайте се пред лицето Му! 6 Бог е баща на сираци и защитник на вдовици в святото Си жилище. 7 Бог настанява в семейство самотните, освобождава затворниците, а въставащите срещу Неговата воля оставя в пуста земя. 8 Боже, когато Ти предвождаше Своя народ, шествайки през пустинята, 9 земята се тресеше, дори небесата се изливаха пред лицето на Бога – на този Синай, който се тресеше пред Бога, Бога на Израил. 10 Боже, Ти оставяш да падне изобилен дъжд върху Твоето наследство и когато то изнемогваше, подкрепяше го. 11 Твоят народ живееше там. Боже, Ти се грижиш за бедния в Своята благост. 12 Господ ще обяви послание. Вестителките са голямо множество. 13 Царе с войските си бягат ли, бягат, а жената, която си седи вкъщи, дели плячката; 14 когато се разположихте сред дяловете си, станахте като гълъбица, чиито криле са покрити със сребро и перата и блестят като злато. 15 Когато Всемогъщият разпръсна царете в тази земя, тя се белна като сняг на планината Цалмон. 16 Васанската планина е Божия планина. Васанската планина е висока планина. 17 Защо вие, високи планини, завиждате на планината, където Бог благоволи да обитава? Да! Господ винаги ще обитава там! 18 Божиите колесници са безброй – хиляди, хиляди. Господ е сред тях на святата планина Синай. 19 Ти се изкачи на височината, плени пленници, получи дарове от хората. Дори някои от бунтуващите се са готови да приемат, че Бог обитава там. 20 Да бъде прославян Господ всеки ден! Бог ни възлага бреме, но Той ни и спасява. 21 Бог е Бог Спасител за нас. Избавлението от смъртта е във властта на Господа. 22 Да! Бог ще строши главите на враговете Си и окосменото теме на онзи, който продължава да върши грях. 23 Господ е казал: „Аз ще ги върна от Васан, ще ги върна и от морската дълбочина“, 24 за да потопиш крака си в кръв, а кучетата ти да ядат от враговете. 25 Боже, видяхме Твоето шествие, шествие на моя Бог, на моя Цар към светилището: 26 отпред вървяха певци, отзад – свирещите музиканти, а в средата – девиците с тимпани. 27 „Благославяйте Бога Господа в събранието си, вие, които сте от Израилевия извор!“ 28 Там най-напред са малкият Вениамин, велможите на Юдея с тяхната дружина, князете на Завулон, князете на Нефталим. 29 Боже, покажи силата Си, укрепи това, което си сторил за нас! 30 Царете ще Ти поднесат дарове от Твоя храм в Йерусалим. 31 Отблъсни животното в тръстиката, многото бикове сред народите, които са алчни за сребро. Разпръсни народите, които желаят война! 32 Ще дойдат велможи от Египет. Хус* ще простре ръце към Бога. 33 Земни царства, пейте на Бога, възпявайте Господа, 34 Който шества по небето, по прастарите небеса. Ето Той изпраща Своя глас, мощния Си глас. 35 Прославете силата на Бога. Неговото величие е над Израил, Неговото могъщество е над облаците. 36 Боже, Ти си внушителен в Своето светилище. Той е Бог на Израил, Той дава мощ и сила на Своя народ. Нека да бъде прославян Бог!

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

God Shall Scatter His Enemies

1 To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him! 2 As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God! 3 But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy! 4 Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! 5 Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation. 6 God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. 7 O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, 8 the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God,* the God of Israel. 9 Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished; 10 your flock* found a dwelling in it; in your goodness, O God, you provided for the needy. 11 The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host: 12 “The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil— 13 though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold. 14 When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon. 15 O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked* mountain, mountain of Bashan! 16 Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell forever? 17 The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary. 18 You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there. 19 Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. 20 Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death. 21 But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways. 22 The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, 23 that you may strike your feet in their blood, that the tongues of your dogs may have their portion from the foe.” 24 Your procession is* seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary— 25 the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines: 26 “Bless God in the great congregation, the Lord, O you* who are of Israel’s fountain!” 27 There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. 28 Summon your power, O God,* the power, O God, by which you have worked for us. 29 Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you. 30 Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.* 31 Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God. 32 O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, 33 to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice. 34 Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies. 35 Awesome is God from his* sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God!