1Между фарисеите имаше един човек на име Никодим, юдейски първенец.2Той дойде нощем при Иисус и Му каза: „Рави, знаем, че си Учител, изпратен от Бога, защото никой не може да върши тези чудеса, които Ти правиш, ако Бог не е с него.“3Иисус му отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди свише, не може да види Божието царство.“4Никодим Го попита: „Как може възрастен човек да се роди? Нима може повторно да влезе в утробата на майка си и да се роди?“5Иисус отговори: „Истината, истината ти казвам: ако някой не се роди чрез вода и Дух, не може да влезе в Божието царство.6Роденото от плътта е плът, а роденото от Духа е дух.7Не се чуди, че ти казах: „Трябва да се родите свише“.8Вятърът духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива. Така е с всеки, роден от Духа.“9Тогава Никодим Го запита: „Как може да стане това?“10Иисус му отговори: „Ти си известен учител в Израил и не знаеш ли това?11Истината, истината ти казвам: ние говорим за това, което знаем, и свидетелстваме за това, което сме видели, а вие не приемате свидетелството ни.12Щом не вярвате, когато ви говорих за земните работи, как ще повярвате, ако ви говоря за небесните?13Никой не е възлязъл на небето освен слезлия от небето Син човешки, Който е на небето.14И както Мойсей издигна медната змия на дърво в пустинята, така трябва Синът човешки да бъде издигнат,15та всеки, който вярва в Него, да не погине*, а да има вечен живот.16Защото Бог толкова много обикна света, че отдаде Своя Единороден Син, та всеки, който вярва в Него, да не погине, а да има вечен живот.17Понеже Бог не изпрати Своя Син в света, за да съди света, но за да бъде светът спасен чрез Него.18Онзи, който вярва в Него, няма да бъде осъден, а който не вярва, вече е осъден, понеже не е повярвал в Единородния Божий Син.19Осъждането е поради това, че светлината дойде на света, но хората обикнаха мрака повече от светлината, понеже делата им бяха лоши.20И всеки, който прави зло, мрази светлината и не отива към светлината, за да не се открият делата му, понеже са лоши*.21А този, който постъпва според истината, отива към светлината, за да стане явно, че делата му са извършени от послушание към Бога.“
Последно свидетелство на Кръстителя за Иисус Христос
22След това Иисус дойде с учениците Си в Юдея, живееше там с тях и кръщаваше.23Също и Йоан кръщаваше в Енон, близо до Салим, защото там имаше много вода. И отиваха хора при него и се кръщаваха,24тъй като Йоан още не беше хвърлен в тъмница.25Тогава Йоанови ученици започнаха спор с някои юдеи за обредното очистване.26Те дойдоха при Йоан и му казаха: „Учителю, Онзи, Който беше с тебе отвъд Йордан и за Когото ти свидетелстваше, ето Той кръщава и всички отиват при Него.“27Йоан отговори: „Човек не може да приеме нещо, ако не му бъде дадено от небето.28Самите вие сте ми свидетели, че казах: „Аз не съм Христос, но съм изпратен преди Него“.29Онзи, на когото е невестата, е младоженец, а приятелят на младоженеца, който стои там и го слуша, се радва твърде много, когато чува гласа на младоженеца. Затова тази моя радост е пълна.30Той трябва да расте, а аз – да се смалявам.
Свидетелство за Идващия от небесата
31Който идва свише, той е над всички, а който е от земята, земен е и говори като земен. Онзи, Който идва от небето, Той е над всички.32Каквото е видял и чул, за него свидетелства, но никой не приема Неговото свидетелство.33И който е приел Неговото свидетелство, е потвърдил, че Бог е истинен.34Защото Този, Когото Бог е изпратил, говори Божиите слова, тъй като Бог Му дава Духа изобилно.35Отец обича Сина и е предал всичко в Неговата ръка.36Онзи, който вярва в Сина, има вечен живот, а който не вярва в Сина, няма да има вечен живот, но Божият гняв ще остане върху него.“
English Standard Version
You Must Be Born Again
1Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.2This man came to Jesus* by night and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do unless God is with him.”3Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again* he cannot see the kingdom of God.”4Nicodemus said to him, “How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother’s womb and be born?”5Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.*7Do not marvel that I said to you, ‘You* must be born again.’8The wind* blows where it wishes, and you hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who is born of the Spirit.”9Nicodemus said to him, “How can these things be?”10Jesus answered him, “Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things?11Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you* do not receive our testimony.12If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?13No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.*14And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,15that whoever believes in him may have eternal life.*
For God So Loved the World
16“For God so loved the world,* that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.17For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.18Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God.19And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.20For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed.21But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”
John the Baptist Exalts Christ
22After this Jesus and his disciples went into the Judean countryside, and he remained there with them and was baptizing.23John also was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized24(for John had not yet been put in prison).25Now a discussion arose between some of John’s disciples and a Jew over purification.26And they came to John and said to him, “Rabbi, he who was with you across the Jordan, to whom you bore witness—look, he is baptizing, and all are going to him.”27John answered, “A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven.28You yourselves bear me witness, that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent before him.’29The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands and hears him, rejoices greatly at the bridegroom’s voice. Therefore this joy of mine is now complete.30He must increase, but I must decrease.”*31He who comes from above is above all. He who is of the earth belongs to the earth and speaks in an earthly way. He who comes from heaven is above all.32He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.33Whoever receives his testimony sets his seal to this, that God is true.34For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure.35The Father loves the Son and has given all things into his hand.36Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not obey the Son shall not see life, but the wrath of God remains on him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.