Jesaja 26 | Съвременен български превод English Standard Version

Jesaja 26 | Съвременен български превод

Радостта на Божия народ от прославата му

1 В онзи ден ще бъде изпята в Юдея тази песен: „Градът ни е силен; Господ ни е дал спасение вместо стени и окопи. 2 Отворете портите, за да дойде праведният народ, който пази истината.“ 3 Ще запазиш в мир непоколебимия ум, защото той на Тебе се надява. 4 Уповавайте се на Господа, защото Господ Бог е вечна закрила. 5 Защото Той принизява онези, които се големеят; събаря величествения град и го изоставя в пепелта. 6 Крака го тъпчат – нозете на сиромаха и ходилата на бедния. 7 Пътят на праведника е прав, защото Ти му го проправяш. 8 Да, надявахме се на идването на Твоя съд, Господи, душата ни се стремеше към Твоето име и към спомена за Тебе. 9 Душата ми се стреми към Тебе нощем, а духът у мене Те търси от ранни зори, защото хората ще се учат на правда от Твоите присъди по земята. 10 Ако нечестивец бъде помилван, той няма да разбере що е правда. Там, където е правдата, ще върши зло и няма да види величието на Господа. 11 Господи, ръката Ти е високо вдигната, но те не я видяха. Ще я забележат те и ще се посрамят от ревността Ти към народа. Огън ще погълне Твоите врагове. 12 Господи, Ти ще ни дадеш мир, защото Ти направи възможни всичките ни дела. 13 Господи, Боже наш, и други господари освен Тебе са властвали над нас, но само Твоето име ще прославяме. 14 Мъртвите няма да оживеят и жителите на преизподнята няма да се надигнат, защото Ти ги посети и изтреби. 15 Ти умножи народа, Господи, преумножи го и така прослави Себе Си. Ти разшири и пределите на земята. 16 Господи, в беда Те търсиха. Шепнеха тихо молитви, когато ги застигаше Твоето наказание. 17 Както родилка в мъките си вика за помощ, така сме ние пред Тебе, Господи. 18 Бяхме бременни, мъчехме се, но напразно. Спасение не донесохме на земята и жители на света не се родиха. 19 Твоите мъртви ще оживеят и мъртвите им тела ще възкръснат. Събудете се и ликувайте вие от прахта, защото Твоята роса е като утринната и земята ще изхвърли заселниците на преизподнята. 20 Иди, народе мой, влез в стаята си и затвори вратата след себе си. Скрий се някъде за малко, докато премине страшното. 21 И ето Господ излиза от жилището Си, за да накаже земните жители и тяхното беззаконие. Земята ще разкрие кръвта, погълната от нея, и няма да крие своите убити.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

You Keep Him in Perfect Peace

1 In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks. 2 Open the gates, that the righteous nation that keeps faith may enter in. 3 You keep him in perfect peace whose mind is stayed on you, because he trusts in you. 4 Trust in the Lord forever, for the Lord God is an everlasting rock. 5 For he has humbled the inhabitants of the height, the lofty city. He lays it low, lays it low to the ground, casts it to the dust. 6 The foot tramples it, the feet of the poor, the steps of the needy.” 7 The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous. 8 In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. 9 My soul yearns for you in the night; my spirit within me earnestly seeks you. For when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness. 10 If favor is shown to the wicked, he does not learn righteousness; in the land of uprightness he deals corruptly and does not see the majesty of the Lord. 11 O Lord, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them. 12 O Lord, you will ordain peace for us, for you have indeed done for us all our works. 13 O Lord our God, other lords besides you have ruled over us, but your name alone we bring to remembrance. 14 They are dead, they will not live; they are shades, they will not arise; to that end you have visited them with destruction and wiped out all remembrance of them. 15 But you have increased the nation, O Lord, you have increased the nation; you are glorified; you have enlarged all the borders of the land. 16 O Lord, in distress they sought you; they poured out a whispered prayer when your discipline was upon them. 17 Like a pregnant woman who writhes and cries out in her pangs when she is near to giving birth, so were we because of you, O Lord; 18 we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen. 19 Your dead shall live; their bodies shall rise. You who dwell in the dust, awake and sing for joy! For your dew is a dew of light, and the earth will give birth to the dead. 20 Come, my people, enter your chambers, and shut your doors behind you; hide yourselves for a little while until the fury has passed by. 21 For behold, the Lord is coming out from his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity, and the earth will disclose the blood shed on it, and will no more cover its slain.