Jesaja 22 | Съвременен български превод English Standard Version

Jesaja 22 | Съвременен български превод

Наказание над Йерусалим. Смяна на дворцовото управление

1 Пророчество за долината на откровението. Какво става с тебе, та си се покатерил на покривите? 2 Граде, крепост на веселието, изпълнен с шум и видение. Твоите убити не са изтребени с меч и не са загинали във война. 3 Всичките ти водачи побягнаха заедно, но бяха хванати без нито един изстрел от лък. Всички, които бяха намерени, колкото и далеч да бяха избягали, бяха хванати. 4 Затова рекох: „Не ми обръщайте внимание, защото горчиво плача. И не се опитвайте да ме утешите за опустошението на дъщерята на моя народ, 5 защото в долината на откровението идва ден на Господа, Господ Вседържител; ден за поражение, смут и бъркотия. Стените се рушат, а викът за помощ стига до планината.“ 6 И ето Елам понесе оръжие с колесници и конници, а Кир взе щита си. 7 И ще стане така, че долините ти ще се напълнят с колесници, а конниците ще застанат пред портите. 8 Ще се вдигне закрилата над Юдея и в този ден всеки ще обръща взор към оръжейната в кедровия дом*. 9 И когато видяхте колко многобройни са пукнатините в стените на Давидовия град, започнахте да събирате вода в долния водоем. 10 Затова прегледайте къщите в Йерусалим и съборете някои, за да укрепите с техния материал стената. 11 И строите между двете стени водохранилище за водата на стария водоем. Но не поглеждате към Онзи, Който го е направил, и не обръщате внимание на Този, Който го е приготвил отдавна. 12 А Господ, Господ Вседържител, призовава да плачете и тъгувате, да се острижете и да препашете вретище. 13 Но ето веселие и радост. Убиват се говеда и се колят овце, яде се месо и се пие вино, и си казват: „Да ядем и пием, защото утре ще умрем!“ 14 Тогава Господ Вседържител откри за моя слух думите: „Докато умрете, няма да ви се прости това нечестие“ – каза Господ, Господ Вседържител. 15 Така говори Господ, Господ Вседържител: „Стани, иди при онзи царедворец, при Севна, управителя на двореца! 16 Какво правиш тук и кой си ти, та си изсичаш тук гроб? Подготвяш си гроб на високо място и си правиш жилище в скалите.“ 17 И ето Господ ще те подхвърли така, както силен мъж подхвърля, и ще те стисне здраво. 18 Ще те свие на кълбо и ще те захвърли като топка в просторната земя. Там ще умреш и там твоите славни колесници ще са срам за дома на господаря ти. 19 И ще се отнемат постът и мястото ти, 20 и ще стане така, че в онзи ден ще призова слугата си Елиаким, син на Хелкия. 21 И ще го облека в твоите дрехи, и здраво ще го опаша с твоя пояс, а властта ти ще предам в ръцете му. Тогава ще стане баща на жителите на Йерусалим и на дома на Юдея. 22 И ще поставя на раменете му ключа на Давидовия дом. Той ще отвори и никой няма да затвори; той ще затвори и никой няма да отвори. 23 Аз ще го укрепя като гвоздей в здраво място и ще бъде трон на славата за дома на баща си. 24 И на него ще закачат цялата слава на бащиния му дом – деца и внуци, и всички малки съдове, от купите до делвите. 25 „В онзи ден – казва Господ Вседържител – укрепеният на здраво място гвоздей ще поддаде, ще бъде изваден и ще падне. Закаченото на него ще падне и ще се строши.“ Така говори Господ.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation © Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

English Standard Version

An Oracle Concerning Jerusalem

1 The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops, 2 you who are full of shoutings, tumultuous city, exultant town? Your slain are not slain with the sword or dead in battle. 3 All your leaders have fled together; without the bow they were captured. All of you who were found were captured, though they had fled far away. 4 Therefore I said: “Look away from me; let me weep bitter tears; do not labor to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.” 5 For the Lord God of hosts has a day of tumult and trampling and confusion in the valley of vision, a battering down of walls and a shouting to the mountains. 6 And Elam bore the quiver with chariots and horsemen, and Kir uncovered the shield. 7 Your choicest valleys were full of chariots, and the horsemen took their stand at the gates. 8 He has taken away the covering of Judah. In that day you looked to the weapons of the House of the Forest, 9 and you saw that the breaches of the city of David were many. You collected the waters of the lower pool, 10 and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall. 11 You made a reservoir between the two walls for the water of the old pool. But you did not look to him who did it, or see him who planned it long ago. 12 In that day the Lord God of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth; 13 and behold, joy and gladness, killing oxen and slaughtering sheep, eating flesh and drinking wine. “Let us eat and drink, for tomorrow we die.” 14 The Lord of hosts has revealed himself in my ears: “Surely this iniquity will not be atoned for you until you die,” says the Lord God of hosts. 15 Thus says the Lord God of hosts, “Come, go to this steward, to Shebna, who is over the household, and say to him: 16 What have you to do here, and whom have you here, that you have cut out here a tomb for yourself, you who cut out a tomb on the height and carve a dwelling for yourself in the rock? 17 Behold, the Lord will hurl you away violently, O you strong man. He will seize firm hold on you 18 and whirl you around and around, and throw you like a ball into a wide land. There you shall die, and there shall be your glorious chariots, you shame of your master’s house. 19 I will thrust you from your office, and you will be pulled down from your station. 20 In that day I will call my servant Eliakim the son of Hilkiah, 21 and I will clothe him with your robe, and will bind your sash on him, and will commit your authority to his hand. And he shall be a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah. 22 And I will place on his shoulder the key of the house of David. He shall open, and none shall shut; and he shall shut, and none shall open. 23 And I will fasten him like a peg in a secure place, and he will become a throne of honor to his father’s house. 24 And they will hang on him the whole honor of his father’s house, the offspring and issue, every small vessel, from the cups to all the flagons. 25 In that day, declares the Lord of hosts, the peg that was fastened in a secure place will give way, and it will be cut down and fall, and the load that was on it will be cut off, for the Lord has spoken.”