2.Korinther 8 | Библия, нов превод от оригиналните езици Верен

2.Korinther 8 | Библия, нов превод от оригиналните езици

Християнска взаимопомощ

1 Известяваме ви, братя, за Божията благодат, дадена на църквите в Македония. 2 При голямото страдание, което те изпитаха, тяхната изобилна радост и крайната им бедност преляха в богатството на тяхната щедрост. 3 Свидетелствам, че те по собствено желание дадоха дарения според силите си и дори свръх силите си, 4 като настойчиво ни молеха да участват в това добро дело за подпомагане на служението на вярващите. 5 И не само онова, което очаквахме, но те дори себе си отдадоха в услуга първо на Господа, а сетне и на нас по волята на Бога. 6 Затова помолихме Тит, както беше започнал от по-рано, да завърши сред вас и това добро дело, 7 та както във всичко се отличавате – във вяра и слово, в знание и всяко усърдие, а и в обичта си към нас, така да се отличите и в тази добродетел. 8 Не ви го казвам като заповед, а за да изпитам чрез усърдието на другите искреността на вашата любов. 9 Защото вие знаете милостта на нашия Господ Иисус Христос, че Той, макар да е богат, осиромаша заради вас, за да се обогатите вие чрез Неговата бедност. 10 И по следния въпрос си давам мнението: за вас е полезно, след като преди година започнахте не само да изпълнявате, но и да желаете това дело, 11 да го довършите сега. И както усърдието ви зависеше от желанието ви, така изпълнението му да бъде според възможностите ви. 12 Защото ако готовността е налице, човек се преценява по това, което има, а не по онова, което няма. 13 Аз не искам на другите да им е леко, а на вас да е трудно. Нека има равенство – 14 излишъкът ви сега да допълни техния недостиг, та и техният излишък да помогне на вашия недостиг, за да има равенство, 15 както е писано: „Който е събрал много, не е имал излишък, и който – малко, не е имал недостиг.“

Изпращане на Тит в Коринт

16 Да благодарим на Бога, Който вложи в сърцето на Тит същото усърдие за вас, 17 защото той не само прие молбата ми, но се показа още по-усърден и по свое желание тръгна към вас. 18 Заедно с него изпратихме и брата, когото всички хвалят заради делото на благовестието. 19 И не само това, но църквите го избраха и да ни придружава в това добро дело, на което ние служим за слава на Самия Господ и като израз на нашето усърдие. 20 А ние се пазим да не би някой да ни обвини за начина, по който се разпореждаме с тези големи средства, 21 и се грижим делата ни да са добри не само пред Господа, но и пред хората. 22 Заедно с тях изпратихме и нашия брат, когото многократно в много дела сме изпитали, че е усърден, а сега е още по-усърден заради доверието към вас. 23 Що се отнася до Тит – той е мой другар и сътрудник сред вас, а колкото до нашите братя, те са пратеници на църквите, слава на Христос. 24 Затова дайте както пред тях, така и пред църквите, доказателство за вашата любов и за това, че основателно се хвалим с вас.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 При това, братя, известяваме ви Божията благодат, дадена на църквите в Македония, 2 че макар и в голямо скръбно изпитание, пак изобилната им радост и дълбоката им беднотия направиха да преизобилства богатството на тяхната щедрост. 3 Защото свидетелствам, че те дадоха доброволно според възможностите си и дори над възможностите си, 4 като ни умоляваха с голяма настоятелност да приемем и техния дар и участие в служенето на светиите. 5 И те не само дадоха, както се надявахме, но първо предадоха себе си на Господа и по Божията воля на нас. 6 Така че помолихме Тит да довърши у вас и това благодеяние, както го беше и започнал*. 7 И както изобилствате във всяко нещо – във вяра, в слово, в познание, в пълно усърдие и в любовта си към нас – така да преизобилствате и в това благодеяние. 8 Не казвам това като по заповед, а за да изпитам искреността на вашата любов чрез усърдието на другите. 9 Защото знаете благодатта на нашия Господ Иисус Христос – че като беше богат, за вас стана беден, за да станете вие богати чрез Неговата бедност. 10 А относно това ви давам този съвет, защото това е полезно за вас, които миналата година започнахте не само да правите това, но и да го желаете. 11 А сега го свършете и на дело, така че, както сте имали готовност в желанието, така да имате и в довършването според това, което имате. 12 Защото, ако има готовност, тя се приема според това, което има човек, а не според това, което няма. 13 Понеже не искам други да бъдат облекчени, а вие – притеснени, 14 а да има равенство, като вашето сегашно изобилие запълни тяхната оскъдност и тяхното изобилие послужи на вашата оскъдност; така че да има равенство, 15 както е писано: „Който беше събрал много, нямаше излишък; и който беше събрал малко, не му беше оскъдно.“ 16 Но да благодарим на Бога, който влага същото усърдие за вас в сърцето на Тит. 17 Защото той наистина прие молбата, но като беше и сам много усърден, тръгна към вас доброволност. 6;. 18 Пратихме с него и брата, чиято похвала в делото на благовестието е известна на всичките църкви; 19 и не само това, но още беше избран от църквите да пътува с нас за делото на това благодеяние, на което служим за славата на Самия Господ и за да се покаже нашето усърдие, 20 като избягваме това, някой да ни упрекне относно този щедър дар, който е поверен на нашето служение; 21 понеже се грижим за това, което е добро не само пред Господа, но и пред хората. 22 Изпратихме с тях и другия наш братст. 18;, чието усърдие сме опитали много пъти и в много неща и който сега е много по-усърден поради голямото доверие към вас. 23 Колкото за Тит, той е мой другар и съработник между вас; а колкото за нашите братя, те са пратеници на църквите и са слава на Христос. 24 И така, покажете на тях, а и пред църквите, доказателство за своята любов и за основателността на нашата похвала с вас.