Jesaja 8 | Библия, нов превод от оригиналните езици Верен

Jesaja 8 | Библия, нов превод от оригиналните езици

Предсказание за предстояща война

1 И Господ ми каза: „Вземи си голям свитък и напиши на него с човешки букви: Махер шалал хаш баз*.“ 2 Тогава си взех надеждни свидетели: свещеника Урия и Захария, син на Йеберехия. 3 И пристъпих към пророчицата; и тя зачена и роди син. Тогава Господ ми каза: „Дай му името Махер шалал хаш баз! 4 Защото преди момчето да знае да каже ‘татко’ и ‘мамо’, богатството от Дамаск и плячката от Самария ще бъдат отнесени на асирийския цар.“ 5 И Господ продължи да ми говори: 6 „Понеже този народ отхвърли водите на Силоам, които текат спокойно, и се радва за Рецин и за сина на Ремалия, 7 ето затова Господ довежда върху него мощните и пълноводни води на река Ефрат – асирийския цар и цялото му величие – и те ще излязат от своите речни легла и ще прехвърлят бреговете. 8 И ще нахлуят в Юдея, ще я наводнят и потопят – до шията ще стигнат. А разпрострените им крила ще покрият цялата ти земя, о, Емануиле! 9 Бушувайте, народи, но треперете! И наострете уши докрай земя! Пригответе се за битка, но ще бъдете разгромени. Въоръжете се, но ще бъдете разбити. 10 Кройте планове, но те ще рухнат! Уговаряйте действия, но те няма да се осъществят, защото Бог е с нас.“ 11 Защото Господ така ми каза, като ме подкрепяше с мощната Си ръка и ме предпазваше от това да вървя по пътя на този народ, казвайки: 12 „Не наричай заговор всичко онова, което този народ нарича заговор. Не се бойте от това, от което той се страхува, и не се страхувайте от него. 13 Трябва да почитате Господа Вседържител свято и Той ще бъде ваш страх, и Той ще бъде ваш трепет. 14 И Той ще служи за светилище и камък за препъване, за скала за падане на двата израилски дома, за мрежа и примка за жителите на Йерусалим. 15 И мнозина ще се препънат, ще паднат и ще се разбият, ще попаднат в примка и ще бъдат уловени. 16 Завържи свидетелството, запечатай поучението пред Моите ученици.“ 17 И аз ще чакам своя Господ, Който е скрил лицето Си от потомците на Яков, и на Него се надявам. 18 Ето аз и децата, които Господ ми даде, сме знаци и предзнаменование в Израил от Господ Вседържител, Който пребивава на планината Сион. 19 И когато ви кажат: „Потърсете онези, които викат духове на умрели и духове на предсказване, които шептят и мърморят“, отвърнете така: „Не трябва ли един народ да търси своя Бог? Защо трябва да пита умрелите за живите?“ 20 Обърнете се към учението и свидетелството! Ако не говорите според това слово, за вас няма зазоряване.

Откровение за спасение – Мисия, Княз на мира

21 И ще се скитат потиснати и гладни. И когато страдат от глада, ще възнегодуват и ще проклинат своя цар и неговия Бог. Тогава ще обърнат лице нагоре 22 и ще се вгледат в земята. И навсякъде ще видят бедствия: беда и тъмнина, потискащ мрак. И ще бъдат натикани в тъмнината. 23 * Защото няма да има тъмнина на измъчената земя, както в предишното време Той унизи земята на Завулон и земята на Нефталим. Но в следващото време ще възвеличи крайезерния път, страната отвъд Йордан и езическата Галилея.

Bible, Contemporary Bulgarian Translation Copyright © 2013 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Верен
1 И ГОСПОД ми каза: Вземи си една голяма дъска и напиши на нея четливо: За Махер-Шалал-Хаш-Баз*. 2 И аз си взех верни свидетели, свещеника Урия и Захария, сина на Еверехия. 3 И се приближих при пророчицата и тя забременя и роди син. И ГОСПОД ми каза: Наречи го Махер-Шалал-Хаш-Баз; 4 защото преди да се научи момчето да вика: Татко мой! – и: Майко моя! – богатството на Дамаск и плячката на Самария ще бъдат занесени пред асирийския цар. 5 И ГОСПОД продължи да ми говори и каза: 6 Понеже този народ презря тихо течащите води на Силоам и се радва на Расин и на сина на Ромелия, 7 затова, ето, ГОСПОД довежда върху тях силните и големи води на реката Ефрат, асирийския цар и цялата му слава. И той ще излезе от всичките си корита и ще прелее над всичките си брегове. 8 Ще нахлуе в Юда, ще залее и ще наводни, ще стигне до гуша, и разперените му криле ще изпълнят ширината на земята ти, Емануиле. 9 Съюзете се народи, бъдете съкрушени! И чуйте всички от далечините на земята! Опашете се и бъдете съкрушени! Опашете се и бъдете съкрушени! 10 Кройте план, но той ще се осуети; говорете дума, но тя няма да стане, защото Бог е с нас. 11 Защото така ми говори ГОСПОД, като ръката Му ме сграбчи, като ме научи да не ходя в пътя на този народ и каза: 12 Не наричайте заговор всичко, което този народ нарича заговор; и от това, от което те се боят, не се бойте и не треперете. 13 ГОСПОДА на Войнствата – Него осветете, от Него се бойте и от Него треперете. 14 И Той ще бъде за светилище, но и за камък на препъване и за канара на съблазън за двата израилеви дома, за мрежа и за примка на ерусалимските жители. 15 И мнозина от тях ще се спънат, ще паднат и ще бъдат съкрушени, ще се впримчат и ще бъдат уловени. 16 Вържи свидетелството, запечатай закона между учениците Ми. 17 И аз ще чакам ГОСПОДА, който крие лицето Си от якововия дом, и на Него ще се надявам. 18 Ето, аз и децата, които ми е дал ГОСПОД за знамения и за чудеса в Израил от ГОСПОДА на Войнствата, който обитава на хълма Сион. 19 И когато ви кажат: Допитвайте се до медиумите и до спиритистите, които шепнат и мърморят, отговорете: Не трябва ли един народ да се допита до своя Бог? Да се допита ли до мъртвите за живите? 20 Да се върнат при закона и свидетелството! Ако не говорят според това слово, наистина няма за тях зазоряване. 21 И ще минат през тази земя тежко притискани и изгладнели; и когато огладнеят, ще негодуват и ще злословят царя си и Бога си. И ще погледнат нагоре, 22 после ще се взрат в земята, и ето, скръб и тъмнина, и мъчителен мрак, и ще бъдат отхвърлени във тъмнината.