Psalm 54 | Священное Писание, Восточный перевод

Psalm 54 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. На струнных инструментах. Наставление Давуда. 2 Всевышний, услышь молитву мою и от мольбы моей не таись; 3 услышь меня и ответь мне! Думы томят меня, я в смятении 4 от голоса врага и притеснения нечестивого. Они навели на меня беду и враждуют со мною, пылая гневом. 5 Сердце моё томится; ужасы смерти напали на меня. 6 Страх и трепет меня стеснили, и ужас меня объял. 7 Я сказал: «Кто дал бы мне крылья голубя! Я улетел бы и обрёл покой; 8 далеко улетел бы и жил в пустыне. Пауза 9 Я поспешил бы найти убежище вдалеке от вихрей и непогоды». 10 Смути их, Владыка, расстрой их замыслы*, потому что я вижу в городе насилие и раздор. 11 Днём и ночью они обходят его по стенам; полон он беззакония и беды. 12 Гибель царит в нём; обман и коварство с улиц его не уходят. 13 Если бы враг меня оскорблял, я перенёс бы. Если бы ненавистник предо мной кичился, я бы мог от него укрыться. 14 Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг, 15 с кем вели мы искренние беседы и вместе ходили среди толпы в дом Всевышнего. 16 Да придёт к моим врагам смерть; да сойдут они живыми в мир мёртвых из-за зла в их домах и сердцах. 17 Но я воззову к Всевышнему, и Вечный спасёт меня. 18 Вечером, утром и в полдень я сетую и кричу, и голос мой Он услышит. 19 Он вернёт меня невредимым из сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня. 20 Всевышний, на престоле сидящий от века, услышит меня и смирит их, Пауза потому что они не хотят измениться и не боятся Всевышнего. 21 Мой товарищ поднял на своих друзей руку; он нарушил наш братский союз. 22 Речь его мягче масла, но в сердце его – война; слова – нежнее оливкового масла, но по сути они – обнажённые мечи. 23 Возложи на Вечного свои заботы, и Он тебя подкрепит; никогда Он не даст поколебаться праведнику. 24 Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь.