Jeremia 48 | Священное Писание, Восточный перевод

Jeremia 48 | Священное Писание, Восточный перевод

Пророчество о Моаве

1 О Моаве. Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – Горе Нево – он будет опустошён! Кириатаим будет опозорен и захвачен; крепость* будет опозорена и разрушена. 2 Минует слава Моава; в Хешбоне замышляют против него зло: «Идём, покончим с этим народом». И ты, Мадмен, замолкнешь*; меч будет преследовать тебя. 3 Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения. 4 Погибнет Моав, заплачут его малые дети. 5 Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении. 6 Бегите! Спасайте свои жизни! Будьте как одинокий можжевельник в пустыне. 7 За то, что вы надеялись на свои дела и богатства, вас тоже захватят. В плен отправится Хемош* со своими священнослужителями и вождями. 8 Губитель придёт в каждый город – ни один город не спасётся. Долина погибнет, равнина придёт в запустение, как и сказал Вечный. 9 Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь*. Его города опустеют, останутся без горожан. 10 Проклят тот, кто небрежен, исполняя дело Вечного! Проклят тот, кто удерживает меч от кровопролития! 11 Моав от юности пребывал в покое, и в плен его не уводили. Он – как вино над осадком, которое не переливали из сосуда в сосуд, так что вкус у него, как и прежде, и запах не изменился*. 12 Но наступают дни, – возвещает Вечный, – когда Я пошлю к нему виноделов, чтобы перелить его, опустошить его сосуды и разбить его кувшины вдребезги. 13 Моав тогда постыдится Хемоша, как Исраил постыдился Вефиля, своей надежды*. 14 Как же вы можете говорить: «Мы храбрецы, мы отважные в битве воины»? 15 Моав будет разрушен, его города будут взяты; его лучшие юноши пойдут на бойню, – говорит Царь, Чьё имя Вечный, Повелитель Сил. – 16 Падение Моава близко; день его бедствия спешит. 17 Плачьте о нём, все его соседи, все, кто знал его славу, говорите: «Как сломан могучий скипетр, как сломан жезл прославленный!» 18 Сойдите с почётного места и сядьте на иссохшую землю, жители Дивона, потому что губитель Моава двинется на вас и разрушит ваши укреплённые города. 19 Встаньте у дороги и смотрите, живущие в Ароере. Расспрашивайте беженца и уцелевшую, спрашивайте: «Что случилось?» 20 Моав обесславлен, ведь он сломлен; рыдайте и плачьте! Расскажите вдоль побережий Арнона, что разрушен Моав. 21 Суд пришёл на города в плоскогорье: на Холон, Иахац и Мефаат, 22 на Дивон, Нево и Бет-Дивлатаим, 23 на Кириатаим, Бет-Гамул и Бет-Меон, 24 на Кериот и Боцру, на все дальние и ближние города Моава. 25 Рог Моава отрублен, и его рука* сломана, – возвещает Вечный. – 26 Напоите его допьяна, потому что он возносился перед Вечным. Пусть он вываляется в своей блевотине, пусть он станет посмешищем. 27 Разве не посмешищем был у тебя Исраил? Разве пойман он был с ворами, что ты презрительно качал головой каждый раз, когда говорил о нём? 28 Оставьте города и селитесь в скалах, жители Моава. Будьте как голуби, что гнездятся на краях расщелин. 29 – Слышали мы о гордости Моава, о его чрезмерной гордости и тщеславии, о его гордости и надменности, о его заносчивом сердце. 30 – Знаю Я его наглость, – возвещает Вечный, – но пуста его похвальба, и дела его ничего не стоят. 31 Поэтому плачу Я о Моаве, рыдаю обо всём Моаве, скорблю о жителях Кир-Харесета. 32 О виноградники Сивмы, Я плачу о вас, как я плакал о городе Иазере. Ваши лозы тянулись к Мёртвому морю, достигали Иазера*. Разрушитель набросился на летние плоды, на спелый виноград. 33 Веселье и радость ушли с плодородной земли Моава. Иссякло вино в давильнях; никто не топчет в них виноград с радостным криком. Хотя и стоит крик, но не радостный он. 34 От Хешбона до Элеале раздаются рыдания; крики слышны до самого Иахаца, от Цоара до Хоронаима и Эглат-Шлешии, ведь даже воды реки Нимрим пересохнут. 35 Я истреблю в Моаве тех, кто приносит жертвы в капищах на возвышенностях и возжигает благовония своим богам, – возвещает Вечный. – 36 Поэтому моё сердце плачет о Моаве, как свирель, плачет, как свирель, о жителях Кир-Харесета. Богатство, которое они скопили, погибло. 37 В знак скорби все головы острижены, все бороды сбриты; на всех руках порезы, и одеты они в рубище. 38 На всех крышах Моава и на площадях все рыдают, потому что Я разбил Моав, как сосуд, который никому не нужен, – возвещает Вечный. – 39 Как он раскололся! Как они рыдают! Как позорно Моав показал спину! Моав стал посмешищем и ужасом для всех соседей. 40 Так говорит Вечный: – Орёл налетит на свою добычу, простирая свои крылья над Моавом. 41 Кериот будет взят*, крепости будут захвачены. В тот день сердца воинов Моава затрепещут, словно сердце роженицы. 42 Не будет больше такого народа, как Моав, потому что он возносился перед Вечным. 43 Ужас, яма и западня ждут тебя, народ Моава, – возвещает Вечный. – 44 Всякий, кто побежит от ужаса, упадёт в яму; всякий, выбравшийся из ямы, угодит в западню. Я нашлю эти беды на Моав в год его наказания, – возвещает Вечный. – 45 В тени Хешбона замерли изнурённые беженцы: полыхает огонь из Хешбона, пышет пламя из дома Сигонова, обжигает лоб Моаву, темя народу мятежному. 46 Горе тебе, Моав! Погиб народ Хемоша*; твои сыновья взяты в плен, твои дочери – в неволе*. 47 Но в будущем Я верну Моаву благополучие, – возвещает Вечный. Здесь кончается приговор Моаву.