Psalm 61 | Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора, Иедутуну*. Песнь Давуда.2Только во Всевышнем покой для моей души, от Него спасение моё.3Только Он мне скала и спасение; Он крепость моя – я не поколеблюсь.4Сколько вы будете ещё нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?5Думают лишь о том, как свергнуть его с почётного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своём проклинают. Пауза6Только во Всевышнем покойся, моя душа; лишь на Него надежда моя.7Только Он мне скала и спасение; Он крепость моя – я не буду поколеблен.8Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.9Надейся на Него, народ, во всякое время; сердце своё пред Ним изливай, ведь Всевышний – наше прибежище. Пауза10Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.11Не надейтесь на грабёж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растёт – сердца к нему не прилагайте.12Один раз сказал Всевышний, дважды я слышал это: у Всевышнего сила,13у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаёшь по делам его.
Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Von David.2Höre, o Gott, mein Schreien, achte auf mein Gebet!3Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, da mein Herz verschmachtet: Führe du mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist!4Denn du bist meine Zuflucht geworden, ein starker Turm vor dem Feind.5Lass mich ewiglich wohnen in deinem Zelt, mich bergen im Schatten deiner Flügel! (Sela.)6Denn du, o Gott, hast auf meine Gelübde gehört, du hast mir das Erbteil derer gegeben, die deinen Namen fürchten.7Verleihe dem König langes Leben, dass seine Jahre Geschlechter überdauern!8Er bleibe ewiglich vor Gottes Angesicht; gib, dass Gnade und Treue ihn behüten!9So will ich deinem Namen lobsingen allezeit, um meine Gelübde zu erfüllen Tag für Tag.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.