Sprüche 20 | Священное Писание, Восточный перевод Schlachter 2000

Sprüche 20 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Вино глумливо, пиво неистово; кто даёт им себя обмануть – не мудр. 2 Ярость царя подобна львиному рёву; досадивший ему поплатится жизнью. 3 Честь для человека – удерживаться от раздоров, а всякий глупец скор на ссору. 4 Ленивый не пашет вовремя, и поэтому в пору жатвы ничего не может найти. 5 Замыслы в человеческом сердце – глубокие воды, но разумный сможет их вычерпать. 6 Многие зовут себя преданными, но где найти человека, кому бы довериться? 7 Праведник живёт беспорочной жизнью; благословенны после него его дети. 8 Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять. 9 Кто может сказать: «Я очистил сердце; я чист и безгрешен»? 10 Неверные весы и неверные гири – и то и другое мерзко для Вечного. 11 Даже ребёнка узнают по его делам, по тому, чисты ли поступки его, правильны ли. 12 Уши, которые слышат, и глаза, которые видят, – и то и другое создал Вечный. 13 Не люби спать, не то обнищаешь; бодрствуй, и будешь досыта есть. 14 «Плохо, плохо», – говорит покупатель; а когда отойдёт, то покупкой хвастает. 15 Есть золото и много драгоценных камней, но мудрые уста – редкая драгоценность. 16 Можешь смело забирать одежду у поручившегося за незнакомца; можешь удержать её в залог у ручавшегося за чужого*. 17 Сладка человеку пища, добытая обманом, но после неё рот будет полон песка. 18 Строй замыслы, обсуждая их с другими; если ведёшь войну, ищи мудрого совета. 19 Сплетня доверие предаёт, так что избегай человека, который болтлив. 20 Жизнь проклинающего отца или мать погаснет во тьме кромешной, как светильник. 21 Наследство, поспешно захваченное вначале, не принесёт благословения в конце. 22 Не говори: «Я отплачу за обиду!» Положись на Вечного – Он спасёт тебя. 23 Мерзость для Вечного гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны. 24 Шаги человека направляет Вечный. Как же может человек путь свой постичь? 25 Ловушка для человека – поспешно пообещать Всевышнему дары и только после обдумывать своё решение. 26 Мудрый царь отделяет нечестивых, как отделяют шелуху от зёрен, и обрушивает на них свой гнев, как колесо молотильное. 27 Совесть человека – светильник Вечного, исследующий все глубины его существа. 28 Милость и истина хранят царя; милостью он утверждает престол свой. 29 Слава юношей в силе их, седина – украшение старости. 30 Болезненные удары очищают от зла, и битьё исправляет сердце.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Schlachter 2000

Warnung vor unordentlichem Wandel

1 Der Wein macht zum Spötter, das starke Getränk macht wild, und keiner, der sich damit berauscht, wird weise. 2 Der König ist zu fürchten wie ein brüllender Löwe; wer sich seinen Zorn zuzieht, verwirkt sein Leben. 3 Abzulassen vom Streit ist für den Mann eine Ehre, jeder Narr aber stürzt sich hinein. 4 Im Herbst will der Faule nicht pflügen; begehrt er dann in der Erntezeit, so ist nichts da! 5 Tiefes Wasser ist das Vorhaben im Herzen eines Mannes; ein verständiger Mann aber schöpft es aus. 6 Die meisten Menschen rühmen ihre eigene Güte; wer findet aber einen treuen Mann? 7 Ein Gerechter, der in seiner Unsträflichkeit wandelt — wohl seinen Kindern nach ihm! 8 Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, findet mit seinen Augen jeden Bösen heraus. 9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, ich bin rein geworden von meiner Sünde? 10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind beide dem HERRN ein Gräuel! 11 Schon ein Knabe gibt durch sein Verhalten zu erkennen, ob sein Tun lauter und redlich ist. 12 Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat beide der HERR gemacht. 13 Liebe den Schlaf nicht, sonst wirst du arm; tu deine Augen auf, so hast du zu essen genug! 14 »Es ist schlecht, es ist schlecht!«, sagt der Käufer — wenn er aber weggeht, dann rühmt er sich. 15 Gold und Perlen gibt es in Menge, aber ein kostbarer Schmuck sind verständige Lippen. 16 Nimm ihm sein Gewand; denn er hat sich für einen Fremden verbürgt, und pfände ihn aus anstelle der Fremden! 17 Erschwindeltes Brot schmeckt dem Mann süß, aber hinterher wird sein Mund voll Kies. 18 Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser Überlegung führe Krieg! 19 Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; darum, weil er den Mund nicht halten kann, lass dich gar nicht mit ihm ein! 20 Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in der dichtesten Finsternis. 21 Ein Erbe, welches man am Anfang übereilt erworben hat, das wird am Ende nicht gesegnet sein. 22 Du sollst nicht sagen: »Ich will Böses vergelten!« Harre auf den HERRN, der wird dir helfen! 23 Zweierlei Gewicht ist dem HERRN ein Gräuel, und falsche Waage ist nicht gut. 24 Vom HERRN hängen die Schritte des Mannes ab; was versteht der Mensch von seinem Weg? 25 Es ist dem Menschen ein Fallstrick, überstürzt zu rufen: »Geweiht!«, und erst nach dem Gelübde zu überlegen. 26 Ein weiser König worfelt* die Gottlosen und zerdrischt sie mit dem Rad. 27 Der Geist des Menschen ist eine Leuchte des HERRN; sie durchforscht alle verborgenen Kammern des Inneren. 28 Gnade und Wahrheit werden den König behüten; durch Gnade befestigt er seinen Thron. 29 Die Zier der jungen Männer ist ihre Kraft, und der Schmuck der Alten ist ihr graues Haar. 30 Wundstriemen scheuern das Böse weg, und Schläge [säubern] die verborgenen Kammern des Inneren.