Psalm 96 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 96 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Вечный царствует! Пусть ликует земля и возрадуются многочисленные острова! 2 Тучи и тьма вокруг Него; на праведности и правосудии основан Его престол. 3 Пламя идёт перед Ним и сжигает Его врагов вокруг. 4 Молнии Его освещают мир, земля видит и трепещет. 5 Холмы тают, подобно воску, при виде Вечного, при виде Владыки всей земли. 6 Небеса возвещают о Его праведности, и все народы видят Его славу. 7 Устыдитесь, все, кто служит истуканам, хвалится идолами. Поклонитесь Ему, все боги! 8 Сион услышал и обрадовался, города Иудеи возликовали о Твоих судах, Вечный. 9 Ведь Ты, Вечный, превыше всей земли, превознесён высоко над всеми богами. 10 Кто любит Вечного, пусть ненавидит зло! Он хранит души верных Ему и избавляет их от рук нечестивых. 11 Свет сияет на праведника, и радость у правых сердцем. 12 Радуйтесь, праведные, о Вечном, возносите хвалу, вспоминая о Его святости.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Der Schöpfer und Richter der Welt

1 Singt Jahwe ein neues Lied, / alle Länder, singt Jahwe! 2 Singt Jahwe, lobt seinen Namen, / verkündet seine Rettung jeden Tag! 3 Erzählt unter den Völkern von seiner Herrlichkeit, / von seinen Wundern allen Nationen! 4 Denn Jahwe ist groß und hoch zu loben. / Er ist zu fürchten, weit über alle Götter hinaus. 5 Denn ein Nichts ist jeder Völkergott. / Doch Jahwe hat den Himmel gemacht. 6 Majestät und Hoheit strahlt er aus, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum. 7 Rühmt Jahwe, ihr Völkerstämme, / preist Jahwes Ehre und Macht! 8 Gebt Jahwe die Ehre, die seinem Namen gebührt! / Kommt mit Opfern in die Höfe seines Heiligtums. 9 Beugt euch vor Jahwe in heiligem Schmuck! / Die ganze Welt erzittere vor ihm! 10 Sagt den Völkern: „Jahwe ist König!“ / Ja unerschüttert, festgegründet steht die bewohnte Welt. / Er wird den Völkern ein gerechter Richter sein. 11 Der Himmel freue sich, es juble die Erde! / Es tose das Meer und was es erfüllt! 12 Es jauchze das Feld und alles darauf! Auch die Bäume im Wald sollen jubeln, 13 wenn Jahwe kommt. / Denn er kommt, um die Erde zu richten. / Mit Gerechtigkeit regiert er die Welt, / alle Völker mit Wahrhaftigkeit.