Psalm 87 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 87 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот*. Наставление Емана Эзрахитянина. 2 Вечный, Бог спасения моего, днём и ночью взываю к Тебе. 3 Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление. 4 Насытилась душа моя страданиями, и жизнь моя приблизилась к миру мёртвых. 5 Я стал как те, кто спускается в пропасть, как потерявший силу человек. 6 Я брошен между мёртвыми; я подобен убитым, лежащим в могиле, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые отторгнуты от Твоей силы. 7 Ты положил меня в глубокую пропасть, в тёмную бездну. 8 Тяжестью лежит на мне Твой гнев; все волны Твои захлестнули меня. Пауза 9 Ты отвратил от меня друзей моих, сделал меня для них страшилищем. Я заключён и не могу выйти; 10 глаза истомились от горя. Вечный, я взывал к Тебе каждый день, простирал к Тебе руки свои. 11 Разве для мёртвых Ты творишь чудеса? Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя? Пауза 12 Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя и верность Твоя – в царстве смерти? 13 Разве в мире тьмы познают Твои чудеса и праведность Твою – в земле забвения? 14 Но, Вечный, я о помощи взываю, ранним утром возношу к Тебе молитву. 15 Зачем Ты, Вечный, отвергаешь меня? Зачем скрываешь от меня лицо Своё? 16 С юности я страдаю и близок к смерти; до отчаяния доведён я ужасами Твоими. 17 Твоя ярость накрыла меня; ужасами Твоими я сокрушён. 18 Как вода, окружают они меня целый день, поглощают меня целиком. 19 Любимых и друзей отдалил Ты от меня, и лишь тьма стала мне другом.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Zion, von Gott geliebte Stadt

1 Ein Psalmlied der Nachkommen Korachs. Auf den heiligen Bergen liegt die von ihm erbaute Stadt. 2 Und Jahwe liebt die Zionsstadt mit ihren Toren / noch mehr als alle Wohnstätten Jakobs. 3 Herrliches wird von dir gesagt, du Gottesstadt! ♪ 4 Ich rechne Ägypten und Babylon / zu denen, die mich kennen, / dann aber auch die Philister, die Tyrer und die Nubier, / von denen man sagt: „Dieser ist dort geboren.“ 5 Doch von Zion wird man sagen: / „Jeder ist in dir daheim.“ / Und der Höchste befestigt die Stadt. 6 Wenn Jahwe alle Völker registriert, schreibt er: / „Dieser hat in Zion Heimatrecht.“ ♪ 7 Singend und tanzend werden sie dann sagen: / „Zion, in dir sind wir daheim!“*