Psalm 79 | Священное Писание, Восточный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 79 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. На мотив«Лилии свидетельства». Песнь Асафа. 2 Услышь нас, Пастух Исраила, Ты, Который водит Юсуфа, как овец. Восседающий на херувимах, воссияй! 3 Перед Ефраимом, Вениамином и Манассой пробуди силу Свою; приди и спаси нас! 4 Всевышний, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. 5 О Вечный, Бог Сил, как долго ещё будешь гневаться на молитвы Своего народа? 6 Напитал Ты нас слезами, как хлебом, напоил нас ими сполна, 7 сделал нас причиной раздора соседей, и враги наши насмехаются над нами. 8 Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены. 9 Из Египта Ты перенёс лозу виноградную, изгнал народы и посадил её, 10 очистил для неё место. Принялись её корни, и она наполнила землю. 11 Горы покрылись её тенью, и могучие кедры – её ветвями*. 12 Она пустила свои ветви до Средиземного моря и побеги свои – до реки Евфрат. 13 Для чего разрушил Ты её ограды, так что все проходящие мимо обрывают её плоды? 14 Лесной кабан подрывает её, и дикие звери объедают её. 15 О Бог Сил, возвратись к нам! Взгляни с неба и посмотри на нас! И сохрани этот виноград, 16 что посадила правая рука Твоя, и поросль*, что взрастил Ты для Себя. 17 Твой виноград пожжён огнём, обсечён; от Твоего гнева погибает народ Твой. 18 Да будет рука Твоя над избранным Тобой народом, над народом*, который Ты укрепил для Себя. 19 Тогда мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твоё. 20 Вечный, Бог Сил, восстанови нас! Да озарит нас свет лица Твоего, и будем спасены.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Gebet in schwerer Not

1 Ein Psalm für* Asaf. Gott, Völker sind eingedrungen in deinen Besitz, / haben deinen heiligen Tempel geschändet / und Jerusalem zu einem Trümmerhaufen gemacht. 2 Die Leichen deiner Diener gaben sie den Vögeln zum Fraß, / das Fleisch deiner Getreuen warfen sie dem Raubwild hin. 3 Sie haben ihr Blut wie Wasser vergossen / im ganzen Umkreis von Jerusalem. / Niemand war da, der die Toten begrub. 4 Unseren Nachbarn wurden wir zum Hohn. / Alle, die rings um uns wohnen, lachen und spotten über uns. 5 Wie lange, Jahwe, willst du immerfort zürnen, / brennt wie Feuer deine Eifersucht? 6 Lass deinen Zorn an den Völkern aus, / die sich weigern, dich anzuerkennen, / an den Königreichen, / in denen dein Name nicht angerufen wird. 7 Denn sie haben Israel sich einverleibt / und seine Wohnstatt verwüstet. 8 Rechne uns nicht die Schuld der Vorfahren an, / komm uns schnell mit Erbarmen entgegen, / denn wir sind sehr schwach! 9 Hilf uns, Gott, unser Retter! / Die Ehre deines Namens steht auf dem Spiel. / Rette uns und bedecke unsere Sünden, / weil es um deinen Namen geht! 10 Warum dürfen die Völker sagen: / „Wo ist denn ihr Gott?“ / Zeig den Völkern vor unseren Augen, / dass du das vergossene Blut deiner Diener rächst! 11 Lass vor dich kommen das Stöhnen des Gefangenen. / Lass mit deiner großen Macht die Todgeweihten leben! 12 Zahle unseren Nachbarn siebenfach zurück, / den Hohn, mit dem sie dich höhnten, Herr! 13 Wir sind doch dein Volk, die Herde, die du versorgst! / Für immer und ewig wollen wir dich preisen / und jeder neuen Generation überliefern dein Lob.