Psalm 61 | Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора, Иедутуну*. Песнь Давуда.2Только во Всевышнем покой для моей души, от Него спасение моё.3Только Он мне скала и спасение; Он крепость моя – я не поколеблюсь.4Сколько вы будете ещё нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?5Думают лишь о том, как свергнуть его с почётного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своём проклинают. Пауза6Только во Всевышнем покойся, моя душа; лишь на Него надежда моя.7Только Он мне скала и спасение; Он крепость моя – я не буду поколеблен.8Во Всевышнем спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и моё прибежище.9Надейся на Него, народ, во всякое время; сердце своё пред Ним изливай, ведь Всевышний – наше прибежище. Пауза10Смертные – лишь суета, люди – лишь ложь; на весы положи – они ничто; все вместе – легче дыхания.11Не надейтесь на грабёж, краденным не кичитесь. Пусть богатство растёт – сердца к нему не прилагайте.12Один раз сказал Всевышний, дважды я слышал это: у Всевышнего сила,13у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаёшь по делам его.
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Acompáñese con instrumentos de cuerda. De David.
1Oh Dios, escucha mi clamor y atiende a mi oración.2Desde los confines de la tierra te invoco, pues mi corazón desfallece; llévame a una roca donde esté yo a salvo.3Porque tú eres mi refugio, mi baluarte contra el enemigo.4Anhelo habitar en tu casa para siempre y refugiarme debajo de tus alas. Selah5Tú, oh Dios, has aceptado mis votos y me has dado la heredad de quienes te honran.6Concédele al rey más años de vida; que sean sus días una eternidad.7Que reine siempre en tu presencia, y que tu amor y tu verdad lo protejan.8Así cantaré siempre salmos a tu nombre y cumpliré mis votos día tras día.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.