Psalm 129 | Священное Писание, Восточный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 129 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения.

1 Из глубин взываю я к Тебе, Вечный. 2 Владыка, услышь мой голос; будь внимателен к моим молениям! 3 Если бы Ты, Вечный, вёл счёт беззакониям, то, о Владыка, кто бы устоял? 4 Но у Тебя есть прощение; пусть боятся Тебя. 5 На Вечного я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю. 6 Душа моя ждёт Владыку более, чем стражи – утра, да, более, чем стражи – утра. 7 Да уповает Исраил на Вечного, потому что у Вечного – милость, и великое избавление – у Него. 8 Он избавит Исраил от всех его беззаконий*.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos.

1 Mucho me han angustiado desde mi juventud —que lo repita ahora Israel—, 2 mucho me han angustiado desde mi juventud, pero no han logrado vencerme. 3 Sobre la espalda me pasaron el arado, abriéndome en ella profundos* surcos. 4 Pero el SEÑOR, que es justo, me libró de las ataduras de los impíos. 5 Que retrocedan avergonzados todos los que odian a Sión. 6 Que sean como la hierba en el techo, que antes de crecer se marchita; 7 que no llena las manos del segador ni el regazo del que cosecha. 8 Que al pasar nadie les diga: «La bendición del SEÑOR sea con vosotros; os bendecimos en el nombre del SEÑOR».