Psalm 120 | Священное Писание, Восточный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 120 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения.

1 Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь? 2 Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю. 3 Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет; 4 истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт. 5 Вечный – страж твой; Вечный – тень, что всегда рядом и хранит тебя от палящего зноя. 6 Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью*. 7 Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь. 8 Вечный будет хранить тебя, где бы ты ни был и что бы ни делал, отныне и вовеки.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos.

1 En mi angustia invoqué al SEÑOR, y él me respondió. 2 SEÑOR, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras. 3 ¡Ah, lengua embustera! ¿Qué se te habrá de dar? ¿Qué se te habrá de añadir? 4 ¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama! 5 ¡Ay de mí, que soy extranjero en Mésec, que he acampado entre las tiendas de Cedar! 6 ¡Ya es mucho el tiempo que he acampado entre los que aborrecen la paz! 7 Yo amo la paz, pero, si hablo de paz, ellos hablan de guerra.