Psalm 69 | Священное Писание, Восточный перевод Новый Русский Перевод

Psalm 69 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Дирижёру хора. Песнь Давуда. В напоминание. 2 Всевышний, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Вечный! 3 Пусть все, кто желает моей смерти, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад. 4 Пусть возвратятся со стыдом говорящие мне: «Ага! Ага!» 5 Пусть ликуют и радуются о Тебе все ищущие Тебя, Пусть те, кто любит Тебя за Твоё спасение, всегда говорят: «Велик Всевышний!» 6 Я же беден и нищ. Поспеши ко мне, Всевышний! Ты – помощь моя и мой избавитель; Вечный, не замедли!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод

(Пс. 39:14-18)

1 Дирижеру хора. Псалом Давида. В напоминание. 2 Боже, скорее избавь меня! Поспеши мне на помощь, Господи! 3 Пусть все, кто ищет жизни моей, будут пристыжены и посрамлены. Пусть все, кто хочет моей погибели, в бесчестии повернут назад. 4 Пусть возвратятся с позором говорящие: «Ага! Ага!» 5 Пусть ликуют и радуются о Тебе, все ищущие Тебя; пусть те, кто любит Твое спасение, говорят непрестанно: «Велик Бог!» 6 Я же беден и нищ. Поспеши ко мне, Боже! Ты – помощь моя и мой избавитель; Господи, не замедли!