Nahum 3 | Священное Писание, Восточный перевод Новый Русский Перевод

Nahum 3 | Священное Писание, Восточный перевод

Горе Ниневии

1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабёж! 2 Слышны щёлканье кнута, стук колёс, топот лошадей и грохот колесниц! 3 Несётся конница, сверкают мечи, блестят копья! Множество поражённых, целые груды трупов, мёртвым телам нет числа, люди спотыкаются об эти тела. 4 И всё это – за великое распутство блудницы Ниневии, пленительной и искусной в чарах, покоряющей народы своим распутством и племена – своим колдовством. 5 – Я против тебя, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, – Я задеру твой подол тебе на лицо, Я покажу народам твою наготу и царствам – твои срамные места. 6 Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение. 7 И будет так, что каждый, кто увидит тебя, побежит от тебя и скажет: «Ниневия в руинах, кто будет её оплакивать?» Нет того, кто утешит тебя! 8 Разве ты лучше города Фивы*, расположенного на Ниле и окружённого водой? Река была его защитою, и вода – его стеною. 9 Эфиопия и Египет были его безграничной силой, Пут и Ливия были в числе его союзников. 10 Но он всё же был взят в плен и отправлен в изгнание. Его младенцы разбиты о камни на перекрёстках всех улиц. О его знатных людях бросали жребий, и всех их заковали в цепи. 11 Так и ты – опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага. 12 Твои крепости подобны инжиру со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот тому, кто хочет есть. 13 Взгляни на свои войска – они трусливы, как женщины! Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов, а их засовы пожрал огонь. 14 Начерпай воды и запасись ею на время осады, укрепи свою оборону. Иди, намеси глины и сделай кирпичи, чтобы укрепить ими свои стены. 15 Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрёт тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! 16 Торговцев у тебя стало больше, чем звёзд на небе, но, подобно саранче, они опустошат землю и улетят. 17 Твоя охрана, как саранча, твои военачальники, как полчища саранчи, которые располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда – никто не знает. 18 Царь Ассирии, спят твои правители*, отдыхают твои приближённые. Твои люди рассеяны по горам, и некому их собрать. 19 Твоя рана неизлечима, твоё ранение смертельно. Все, кто услышит новость о твоём падении, будут ей рукоплескать, ведь кто не испытал на себе твою бесконечную жестокость?!

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод

Горе Ниневии

1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж! 2 Слышны щелканье кнута, стук колес, топот скачущих лошадей и грохот колесниц. 3 Несется конница, сверкают мечи, блестят копья! Множество пораженных, целые груды трупов, мертвым телам нет числа, люди спотыкаются об эти тела. 4 И все это – за великое распутство блудницы, пленительной и искусной в чарах, покоряющей народы своим распутством и племена – своим колдовством. 5 – Я против тебя, – возвещает Господь Сил, – Я задеру твой подол тебе на лицо, Я покажу народам твою наготу и царствам – твой срам. 6 Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение. 7 И будет так, что каждый, кто увидит тебя, побежит от тебя и скажет: «Ниневия в руинах, кто будет ее оплакивать?» Где найду Я того, кто утешит ее? 8 Разве ты лучше города Фивы*, расположенного между реками и окруженного водой? Река была его защитою, и вода – его стеною. 9 Куш и Египет были его безграничной силой, Пут и Ливия были в числе его союзников. 10 Но он все же был взят в плен и отправлен в изгнание. Его младенцы разбиты на перекрестках всех улиц. О его знатных людях бросали жребий, и всех их заковали в цепи. 11 Так и ты – опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага. 12 Твои крепости подобны инжиру со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот тому, кто ест. 13 Взгляни на свои войска – они трусливы, как женщины! Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов, а их засовы пожрал огонь. 14 Начерпай воды и запасись ею на время осады, укрепи свою оборону. Иди, намеси глины и сделай кирпичи, чтобы укрепить ими свои стены. 15 Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрет тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! 16 Торговцев у тебя стало больше, чем звезд на небе, но, подобно саранче, они опустошат землю и улетят. 17 Твоя охрана, как саранча, твои военачальники, как полчища саранчи, которые располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда, никто не знает. 18 Царь Ассирии, спят твои пастухи*, отдыхают твои приближенные. Твои люди рассеяны по горам, и некому их собрать. 19 Твоя рана неизлечима, твое ранение смертельно. Все, кто услышит новость о твоем падении, будут ей рукоплескать, ведь кто не испытал на себе твою бесконечную жестокость?