3.Mose 9 | Священное Писание, Восточный перевод Новый Русский Перевод

3.Mose 9 | Священное Писание, Восточный перевод

Священнослужители начинают служение

1 На восьмой день Муса позвал Харуна с его сыновьями и старейшин Исраила. 2 Он сказал Харуну: – Возьми телёнка для жертвы за грех и барана для всесожжения, обоих без изъяна, и поставь их перед Вечным. 3 Скажи исраильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, телёнка и ягнёнка – годовалых и без изъяна – для всесожжения, 4 и вола* с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Вечному вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня вам явится Вечный». 5 То, что велел Муса, принесли к шатру встречи, и всё общество подошло и встало перед Вечным. 6 Муса сказал: – Вечный повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Вечного. 7 Муса сказал Харуну: – Подойди к жертвеннику и принеси свою жертву за грех и всесожжение, чтобы очистить себя и народ. Сделай приношение за народ, чтобы очистить его, как повелел Вечный. 8 Харун подошёл к жертвеннику и заколол телёнка в жертву за свой грех. 9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. 10 На жертвеннике он сжёг жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Мусе Вечный. 11 Мясо и шкуру он сжёг за лагерем. 12 Следом он заколол жертву всесожжения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. 13 Они подавали ему жертву всесожжения кусок за куском, включая голову, и он сжёг это на жертвеннике. 14 Он вымыл требуху и ноги жертвы и сжёг их на жертвеннике поверх всесожжения. 15 Потом Харун принёс жертву за народ. Он взял козла – приношение за грех народа, заколол его и принёс в жертву за грех, как и первое всесожжение. 16 Он принёс жертву всесожжения и всё сделал по установлению. 17 Ещё он принёс хлебное приношение, взял из него пригоршню и сжёг на жертвеннике в добавление к утреннему всесожжению. 18 Он заколол вола и барана в жертву примирения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. 19 Но жир вола и барана – курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени – 20 он положил на грудь жертвы, а потом сжёг на жертвеннике. 21 Харун потряс грудину и правое бедро жертвы перед Вечным как приношения потрясания, как повелел Муса. 22 Харун поднял руки над народом и благословил его. Принеся жертву за грех, всесожжение и жертву примирения, он сошёл с жертвенника. 23 Муса и Харун вошли в шатёр встречи. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Вечного. 24 Вечный послал огонь, который сжёг всесожжение и жир на жертвеннике. Увидев это, все закричали от радости и пали лицом на землю.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод

Священники начинают служение

1 На восьмой день Моисей позвал Аарона с его сыновьями и старейшин Израиля. 2 Он сказал Аарону: – Возьми теленка для жертвы за грех и барана для всесожжения, обоих без изъяна, и поставь их перед Господом. 3 Скажи израильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, теленка и ягненка – годовалых и без изъяна – для всесожжения, 4 и вола* с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Господу вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня Господь явится вам». 5 То, что велел Моисей, принесли к шатру собрания, и все общество подошло и встало перед Господом. 6 Моисей сказал: – Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа*. 7 Моисей сказал Аарону: – Подойди к жертвеннику и принеси свою жертву за грех и всесожжение, чтобы совершить отпущение для себя и для народа. Сделай приношение за народ, чтобы совершить для него отпущение, как повелел Господь. 8 Аарон подошел к жертвеннику и заколол теленка в жертву за свой грех. 9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. 10 На жертвеннике он сжег жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Моисею Господь. 11 Мясо и шкуру он сжег за лагерем. 12 Следом он заколол жертву всесожжения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. 13 Они подавали ему жертву всесожжения кусок за куском, включая голову, и он сжег это на жертвеннике. 14 Он вымыл внутренности и ноги жертвы и сжег их на жертвеннике поверх всесожжения. 15 Потом Аарон принес жертву за народ. Он взял козла, приношение за грех народа, заколол его и принес в жертву за грех, как и первое всесожжение. 16 Он принес жертву всесожжения и все сделал по уставу. 17 Еще он принес хлебное приношение, взял из него пригоршню и сжег на жертвеннике в добавление к утреннему всесожжению. 18 Он заколол вола и барана в жертву примирения народа. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. 19 Но жир вола и барана – курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени 20 он положил на грудь жертвы, а потом сжег на жертвеннике. 21 Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей. 22 Аарон поднял руки над народом и благословил его. Принеся жертву за грех, всесожжение и жертву примирения, он спустился. 23 Моисей и Аарон вошли в шатер собрания. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Господа. 24 От Господа вышел огонь, который сжег всесожжение и жир на жертвеннике. Когда народ увидел это, он закричал от радости и пал на лицо свое.