Hebräer 1 | Священное Писание, Восточный перевод Новый Русский Перевод

Hebräer 1 | Священное Писание, Восточный перевод

Завершающее откровение Всевышнего в Исе Масихе

1 В прошлом Всевышний много раз и самым различным образом обращался к нашим предкам через пророков. 2 В последнее же время Он говорил нам через Своего (вечного) Сына*, Которого Он предназначил быть владыкою всего и через Которого Он некогда сотворил Вселенную. 3 Сын – сияние славы Небесного Отца, точное подобие самой сущности Всевышнего. Сын поддерживает существование всей Вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от величественного Бога* на небесах.

Иса Масих выше всех ангелов

4 Он настолько превыше ангелов, насколько положение*, которое Он получил от Всевышнего, превыше их положения. 5 Кому из ангелов Всевышний когда-либо говорил: «Ты Сын Мой (Избранный Мной Царь), Я Отцом Твоим отныне буду назван»?* Или же: «Я буду назван Его Отцом, а Он Мне Сыном наречётся»?* 6 Вновь вводя в мир* Своего Первенца*, Всевышний говорит: «Пусть все ангелы Всевышнего поклонятся Ему»*. 7 Об ангелах сказано: «Он делает ангелов Своих ветрами и слуг Своих языками пламени»*. 8 Но о Сыне Он говорит: «О Боже, Твой престол вечен, и справедливость – скипетр Твоего Царства. 9 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому, о Боже, Твой Бог возвысил Тебя над другими, помазав* Тебя при великой радости»*. 10 И также о Сыне написано: «О Повелитель, Ты положил основание земли в начале всего, и небеса – дело Твоих рук. 11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда, 12 и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!»* 13 Кому из ангелов когда-либо было сказано: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну всех врагов Твоих к ногам Твоим»?* 14 Разве ангелы – это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод

Бог говорит в Своем Сыне

1 Бог, многократно и многообразно говоривший в прошлом к нашим предкам через пророков, 2 в эти последние дни говорил нам через Своего Сына, Которого Он предназначил быть Владыкою всего и через Которого Он некогда сотворил вселенную. 3 Сын – сияние славы Отца, точное подобие самой сущности Бога. Сын поддерживает существование всей вселенной Своим могущественным словом. Очистив нас от грехов, Он сел по правую руку от Всевышнего* на небесах.

Сын Божий выше всех ангелов

4 Он настолько превыше ангелов, насколько имя, которое Он получил, превыше их имен. 5 Кому из ангелов Бог когда-либо говорил: «Ты Сын Мой, сегодня Я родил Тебя»?* Или же: «Я буду Ему Отцом, и Он будет Мне Сыном»?* 6 И опять же, когда вводит в мир Своего Первенца, Бог говорит: «Пусть все ангелы Божьи поклонятся Ему»*. 7 Об ангелах сказано: «Он делает ангелов Своих ветрами* и слуг Своих языками пламени»*. 8 Но о Сыне сказано: «Вечен престол Твой, Боже, Твой царский скипетр – скипетр правосудия. 9 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел, поэтому, о Боже, Твой Бог помазал* Тебя маслом радости больше, чем Твоих сотоварищей»*. 10 И также о Сыне написано: «О Господь! В начале Ты положил основание земли, и небеса – дело Твоих рук. 11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда, 12 и Ты свернешь их, словно покрывало; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца»*. 13 Кому из ангелов когда-либо было сказано: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим»?* 14 Разве ангелы – это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?