1.Korinther 11 | Священное Писание, Восточный перевод New International Reader’s Version

1.Korinther 11 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Следуйте моему примеру, как и я следую примеру Масиха.

О покрытии головы

2 Хвалю вас, что вы помните всё, что я говорил вам, и поступаете согласно учению, которое я вам передал. 3 Я хочу, чтобы вы знали, что глава каждого мужчины – Масих, глава женщины – её муж, а глава Масиха – Всевышний. 4 Любой мужчина бесчестит своего Главу*, если молится или пророчествует с покрытой головой*. 5 И жена бесчестит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой. Это всё равно что она обрила бы свою голову. 6 Если жена отказывается покрываться, то пусть совсем острижёт волосы, а если для женщины считается позором быть остриженной или обритой, то пусть покрывается. 7 Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Всевышнего и Его славой. Женщина же является славой своего мужа. 8 Не мужчина произошёл от женщины, а женщина – от мужчины. 9 Не мужчина был создан для женщины, а женщина – для мужчины*. 10 Поэтому женщина ради ангелов* должна иметь на голове знак того, что она находится под властью мужа*. 11 Однако ни женщина, ни мужчина не могут быть независимыми друг от друга в единении с Повелителем. 12 Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но всё сотворено Всевышним. 13 Рассудите сами, разве прилично женщине молиться Всевышнему с непокрытой головой? 14 И не говорит ли нам сама природа о том, что если мужчина носит длинные волосы, то это для него бесчестие, 15 в то время как для женщины длинные волосы – это честь? Ведь длинные волосы даны ей как покрывало*. 16 Впрочем, если кто-то собирается об этом спорить, то я хочу сразу сказать, что ни мы, ни другие общины верующих, принадлежащие Всевышнему, не имеем другого обычая*.

О хлебопреломлении

17 Давая эти указания, я хочу сказать, что не хвалю вас, потому что ваши собрания часто приносят больше вреда, чем пользы. 18 Потому что, во-первых, я слышал, что, когда вы как община верующих собираетесь вместе, среди вас всегда бывают разделения. Отчасти я верю этим слухам. 19 Несомненно, между вами надлежит быть разногласиям, чтобы среди вас выявились верные. 20 Но то, что вы делаете, когда собираетесь вместе, никак нельзя назвать совместной трапезой в память о жертве Повелителя. 21 Каждый из вас торопится съесть то, что принёс, так что одни остаются голодными, а другие напиваются допьяна. 22 В таком случае ешьте и пейте лучше дома, а не позорьте общину верующих, принадлежащую Всевышнему, и не унижайте тех, кому, может, и действительно нечего есть. Что ж мне теперь, хвалить вас за это? Конечно нет! 23 Ведь я от Самого Повелителя принял и вам передал, что Повелитель Иса в ночь, когда Он был предан, взял хлеб 24 и, поблагодарив за него Всевышнего, разломил и сказал: «Это Моё тело, отдаваемое за вас. Делайте это в воспоминание обо Мне». 25 Так же поступил и с чашей после ужина, и сказал: «Эта чаша – новое священное соглашение, скреплённое Моей кровью. Делайте это каждый раз, когда пьёте в память обо Мне». 26 Потому что каждый раз, когда вы едите этот хлеб и пьёте из этой чаши, вы возвещаете о смерти Повелителя. Делайте так, пока Он не придёт. 27 Таким образом, кто ест хлеб или пьёт из Чаши Повелителя, не придавая этому должного значения, тот грешит против тела и крови Повелителя. 28 Человек должен проверять себя, прежде чем есть хлеб и пить из чаши, 29 потому что каждый, кто ест или пьёт, не осознавая значения тела Повелителя, тот ест и пьёт в осуждение себе. 30 Потому-то среди вас так много физически слабых и больных, а многие даже умерли. 31 Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения. 32 Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром. 33 Итак, братья, когда вы собираетесь есть вместе, не спешите, ждите друг друга. 34 Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version
1 Follow my example, just as I follow the example of Christ.

Proper worship

2 I praise you for being faithful in remembering me. I also praise you for staying true to the teachings of the past. You have stayed true to them, just as I gave them to you. 3 But I want you to know that the head of every man is Christ. The head of the woman is the man. And the head of Christ is God. 4 Every man who prays or prophesies with his head covered brings shame on his head. 5 But every woman who prays or prophesies with her head uncovered brings shame on her head. It is the same as having her head shaved. 6 What if a woman does not cover her head? She might as well have her hair cut off. But it is shameful for her to cut her hair or shave her head. So she should cover her head. 7 A man should not cover his head. He is the likeness and glory of God. But woman is the glory of man. 8 Man did not come from woman. Woman came from man. 9 Also, man was not created for woman. Woman was created for man. 10 That’s why a woman should have authority over her own head. She should have this because of the angels. 11 But here is how things are for those who belong to the Lord. Woman is not independent of man. And man is not independent of woman. 12 Woman came from man, and man is born from woman. But everything comes from God. 13 You be the judge. Is it proper for a woman to pray to God without covering her head? 14 Suppose a man has long hair. Doesn’t the very nature of things teach you that it is shameful? 15 And suppose a woman has long hair. Doesn’t the very nature of things teach you that it is her glory? Long hair is given to her as a covering. 16 If anyone wants to argue about this, we don’t have any other practice. And God’s churches don’t either.

Celebrating the Lord’s Supper in the right way

17 In the following matters, I don’t praise you. Your meetings do more harm than good. 18 First, here is what people are telling me. When you come together as a church, you take sides. And in some ways I believe it. 19 Do you really think you need to take sides? You probably think God favours one side over the other! 20 So when you come together, it is not the Lord’s Supper you eat. 21 As you eat, some of you go ahead and eat your own private meals. Because of this, one person stays hungry and another gets drunk. 22 Don’t you have homes to eat and drink in? You are shaming those in the church who have nothing. Do you think so little of God’s church that you do this? What should I say to you? Should I praise you? Certainly not about the Lord’s Supper! 23 I passed on to you what I received from the Lord. On the night the Lord Jesus was handed over to his enemies, he took bread. 24 When he had given thanks, he broke it. He said, ‘This is my body. It is given for you. Every time you eat it, do it in memory of me.’ 25 In the same way, after supper he took the cup. He said, ‘This cup is the new covenant in my blood. Every time you drink it, do it in memory of me.’ 26 You eat the bread and drink the cup. When you do this, you are announcing the Lord’s death until he comes again. 27 Eat the bread or drink the cup of the Lord in the right way. Don’t do it in a way that isn’t worthy of him. If you do, you will be guilty. You’ll be guilty of sinning against the body and blood of the Lord. 28 Everyone should take a careful look at themselves before they eat the bread and drink from the cup. 29 Whoever eats and drinks must recognise the body of Christ. If they don’t, judgment will come upon them. 30 That is why many of you are weak and ill. That is why a number of you have died. 31 We should think more carefully about what we are doing. Then we would not be found guilty for this. 32 When the Lord judges us in this way, he corrects us. Then in the end we will not be judged along with the rest of the world. 33 My brothers and sisters, when you come together to eat, you should all eat together. 34 Anyone who is hungry should eat something at home. Then when you come together, you will not be judged. When I come, I will give you more directions.