Psalm 76 | Священное Писание, Восточный перевод
1Дирижёру хора, Иедутуну*. Песнь Асафа.2Я о помощи взывал к Всевышнему; я взывал к Всевышнему, чтобы Он услышал меня.3В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролёт я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения.4Я вспомнил о Тебе, Всевышний, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза5Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлён и не мог говорить.6Я думал о днях древних, о годах давних.7Вспоминал ночью песни свои, размышлял в сердце своём, и дух мой искал ответа:8неужели Владыка навсегда оставил нас и больше не будет благоволить к нам?9Навсегда ли исчезла Его милость, и Он никогда не исполнит Своих обещаний?10Забыл ли Всевышний миловать, удержал ли в гневе сострадание Своё? Пауза11И сказал я: «Вот боль моя – Высочайший более не заступается за нас».12Не забуду деяний Вечного; буду помнить древние чудеса Твои.13Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать.14Твой путь, о Всевышний, свят. Есть ли столь великий Бог, как наш Бог?15Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил Своё могущество среди народов.16Рукой Своей Ты избавил народ Твой – потомков Якуба и Юсуфа. Пауза17Тебя увидели воды, Всевышний, Тебя увидели воды и испугались, содрогнулись бездны.18Тучи излили воды, небо разразилось громом, и молнии сверкали, как летящие стрелы Твои.19В вихре прозвучали раскаты грома Твоего, и молнии озарили мир; земля содрогалась и тряслась.20Путь Твой пролегал через море, и тропа Твоя – через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно.21Как стадо, вёл Ты Свой народ рукою Мусы и Харуна.
New International Reader’s Version
For the director of music. A psalm of Asaph. A song to be played on stringed instruments.
1In the land of Judah, God is well known. In Israel, his name is great.2His tent is in Jerusalem. The place where he lives is on Mount Zion.3There he broke the deadly arrows of his enemies. He broke their shields and swords. He broke their weapons of war.4God, you shine like a very bright light. You are more majestic than mountains full of wild animals.5Brave soldiers have been robbed of everything they had. Now they lie there, sleeping in death. Not one of them can even lift his hands.6God of Jacob, at your command both horse and chariot lie still.7People should have respect for you alone. Who can stand in front of you when you are angry?8From heaven you handed down your sentence. The land was afraid and became quiet.9God, that happened when you rose up to judge. It happened when you came to save all your suffering people in the land.10Your anger against sinners brings you praise. Those who live through your anger gather to worship you.11Make promises to the LORD your God and keep them. Let all the neighbouring nations bring gifts to the God who should be respected.12He breaks the proud spirit of rulers. The kings of the earth have respect for him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.