Epheser 2 | Священное Писание, Восточный перевод New International Reader’s Version

Epheser 2 | Священное Писание, Восточный перевод

Спасение по благодати через веру в Ису Масиха

1 Вы были духовно мертвы из-за ваших преступлений и грехов 2 и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям сатаны, властителя злых сил, обитающих в воздухе, – духа, действующего ныне в тех, кто противится Всевышнему. 3 Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал гнев Всевышнего. 4 Но Всевышний, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам, 5 что нас, духовно мёртвых из-за наших преступлений, оживил вместе с Масихом. Вы спасены* по благодати. 6 И Всевышний воскресил нас вместе с Масихом и посадил нас, объединившихся с Исой Масихом, в небесах. 7 Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати, проявленное к нам через Ису Масиха. 8 Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга – это дар Всевышнего. 9 Не за дела, чтобы никто этим не хвалился. 10 Мы теперь новое творение Всевышнего, созданы, через единение с Исой Масихом, для совершения добрых дел, которые Всевышний предназначил нам совершать.

Верующие из всех народов объединены Масихом

11 Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые«обрезанные»* (прошедшие этот обряд, совершаемый руками человеческими и только на теле) называли«необрезанными». 12 Вы были в то время без Масиха и не принадлежали к народу Всевышнего, Исраилу. Священные соглашения, в которых были заключены обещания Всевышнего, на вас не распространялись, вы жили в этом мире без надежды и без Всевышнего. 13 Но сейчас – в вашем единении с Исой Масихом – вы, бывшие когда-то далеко, кровью Масиха, пролитой за нас, стали близки. 14 Он Сам примирил нас, иудеев, и вас, представителей других народов, и сделал из двух одно, разрушив стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду. 15 Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель – создать в единении с Ним из двух один новый народ*, установить мир, 16 и обоих, как один народ*, примирить со Всевышним через Его искупительную смерть на кресте, уничтожив Собою вражду. 17 Он пришёл и принёс Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему*, 18 поэтому через Него мы, и иудеи, и другие народы, в одном Духе получили доступ к Небесному Отцу. 19 Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Всевышнего и члены Его семьи. 20 Вы воздвигнуты на основании, которым являются посланники Масиха и пророки*, а его краеугольный камень – Сам Иса Масих. 21 На Нём крепится всё здание, поднимающееся всё выше и выше и становящееся святым храмом, посвящённым Повелителю. 22 В единении с Ним и вы созидаетесь вместе, чтобы стать жилищем, в котором живёт Всевышний Духом Своим.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

New International Reader’s Version

God has given us new life through Christ

1 You were living in your sins and lawless ways. But in fact you were dead. 2 You used to live as sinners when you followed the ways of this world. You served the one who rules over the spiritual forces of evil. He is the spirit who is now at work in those who don’t obey God. 3 At one time we all lived among them. Our desires were controlled by sin. We tried to satisfy what they wanted us to do. We followed our desires and thoughts. God was angry with us as he was with everyone else. That’s because of the kind of people we all were. 4 But God loves us deeply. He is full of mercy. 5 So he gave us new life because of what Christ has done. He gave us life even when we were dead in sin. God’s grace has saved you. 6 God raised us up with Christ. He has seated us with him in his heavenly kingdom. That’s because we belong to Christ Jesus. 7 He has done it to show the riches of his grace for all time to come. His grace can’t be compared with anything else. He has shown it by being kind to us. He was kind to us because of what Christ Jesus has done. 8 God’s grace has saved you because of your faith in Christ. Your salvation doesn’t come from anything you do. It is God’s gift. 9 It is not based on anything you have done. No one can boast about earning it. 10 We are God’s creation. He created us to belong to Christ Jesus. Now we can do good works. Long ago God prepared these works for us to do.

God’s new family of Jews and Gentiles

11 You who are not Jews by birth, here is what I want you to remember. You are called ‘uncircumcised’ by those who call themselves ‘circumcised’. But they have only been circumcised in their bodies by human hands. 12 Before you believed in Christ, you were separated from him. You were not considered to be citizens of Israel. You were not included in what the covenants promised. You were without hope and without God in the world. 13 At one time you were far away from God. But now you belong to Christ Jesus. He spilled his blood for you. This has brought you near to God. 14 Christ himself is our peace. He has made Jews and Gentiles into one group of people. He has destroyed the hatred that was like a wall between us. 15 Through his body on the cross, Christ set aside the law with all its commands and rules. He planned to create one new people out of Jews and Gentiles. He wanted to make peace between them. 16 He planned to bring both Jews and Gentiles back to God as one body. He planned to do this through the cross. On that cross, Christ put to death their hatred towards one another. 17 He came and preached peace to you who were far away. He also preached peace to those who were near. 18 Through Christ we both come to the Father by the power of one Holy Spirit. 19 So you are no longer outsiders and strangers. You are citizens together with God’s people. You are also members of God’s family. 20 You are a building that is built on the apostles and prophets. They are the foundation. Christ Jesus himself is the most important stone in the building. 21 The whole building is held together by him. It rises to become a holy temple because it belongs to the Lord. 22 And because you belong to him, you too are being built together. You are being made into a house where God lives through his Spirit.