Psalm 99 | Священное Писание, Восточный перевод Neue Genfer Übersetzung

Psalm 99 | Священное Писание, Восточный перевод

Хвалебная песнь.

1 Воскликни Вечному, вся земля! 2 Служите Вечному с радостью, с песнопением приходите к Нему. 3 Знайте, что Вечный – Бог! Он сотворил нас, и мы принадлежим Ему; мы – народ Его и овцы Его стада. 4 Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. 5 Ведь Вечный благ, милость Его – навеки, и верность Его – во все поколения.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Rühmt den heiligen Gott!

1 Der HERR ist König – die Völker zittern ´vor ihm`. Er thront über den Kerub-Engeln* – und die Erde bebt. 2 Mächtig ist der HERR in der Stadt Zion, er herrscht über alle Völker. 3 Sie werden deinen Namen preisen, der groß und ehrfurchtgebietend ist. Heilig ist er, ´der HERR`. 4 Du bist ein mächtiger König, der das Recht liebt*, du hast für uns die Ordnungen festgelegt, ja, in ganz Israel* hast du für Recht und Gerechtigkeit gesorgt. 5 Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem Thron*. Heilig ist er, ´der HERR`. 6 Mose und Aaron gehörten zu seinen Priestern, und auch Samuel war unter denen, die ihn ´um Hilfe` anriefen – sie beteten zum HERRN, und er erhörte sie. 7 Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen, und sie bewahrten seine Weisungen und die Ordnungen, die er ihnen gegeben hatte. 8 HERR, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! Du warst für sie ein Gott, der ihnen ihre Schuld vergibt, trotzdem ließt du sie für ihre Vergehen die Strafe tragen. 9 Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem heiligen Berg*! Denn heilig ist der HERR, unser Gott.