Psalm 120 | Священное Писание, Восточный перевод Neue Genfer Übersetzung

Psalm 120 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь восхождения.

1 Обращаю взгляд свой к горам, откуда придёт мне помощь? 2 Помощь мне придёт от Вечного, сотворившего небо и землю. 3 Он не позволит ноге твоей пошатнуться: Хранящий тебя не задремлет; 4 истинно, Хранящий Исраил не задремлет и не уснёт. 5 Вечный – страж твой; Вечный – тень, что всегда рядом и хранит тебя от палящего зноя. 6 Не поразят тебя ни солнце днём, ни луна – ночью*. 7 Вечный сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою жизнь. 8 Вечный будет хранить тебя, где бы ты ни был и что бы ни делал, отныне и вовеки.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Klage über streitsüchtige Menschen

1 Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.* In meiner großen Not rufe ich zum HERRN, und er wird mich erhören! 2 HERR, rette doch mein Leben vor diesen Lügenmäulern, vor denen, die mit falscher Zunge reden! 3 Was für eine Strafe wird Gott über euch kommen lassen, jetzt und in Zukunft, ihr doppelzüngigen Heuchler?* 4 Er, der Allmächtige, wird euch mit spitzen Pfeilen und mit glühenden Kohlen treffen.* 5 Wie schlimm ist es für mich, dass ich als Fremder mitten in Meschech leben muss, dass ich bleiben muss bei den Zelten von Kedar!* 6 Viel zu lange wohne ich* nun schon unter Menschen, die den Frieden hassen. 7 Ich selbst suche den Frieden, doch was ich auch sage – sie sind nur auf Krieg aus!