1.Samuel 13 | Священное Писание, Восточный перевод
Начало войны с филистимлянами
1Шаулу было тридцать* лет, когда он стал царём, и правил он Исраилом сорок* два года. Шаул выбрал себе в войска в Исраиле три тысячи человек.2Две тысячи были с ним в городе Михмасе и в нагорьях Вефиля, а тысяча – с его сыном Ионафаном в городе Гиве, что в земле Вениамина. Остальной народ он отпустил по домам.3Ионафан напал на сторожевую заставу филистимлян в Геве, и филистимляне услышали об этом. Тогда Шаул велел трубить в рога по всей стране и сказал: – Пусть услышат евреи!4И весь Исраил узнал новость: Шаул напал на филистимскую заставу и теперь филистимляне возненавидели Исраил. Народ был призван присоединиться к Шаулу в Гилгале.5Филистимляне собрались воевать с Исраилом, у них было три тысячи* колесниц, шесть тысяч колесничих и столько воинов, сколько песка на морском берегу. Они поднялись и расположились станом в Михмасе, к востоку от Бет-Авена.6Когда исраильтяне увидели, что они в опасности и что их сильно потеснили, они спрятались в пещерах и зарослях, среди скал, в ямах и колодцах.
Ослушание Шаула
7Некоторые евреи даже перебрались за реку Иордан в землю Гада и в Галаад. Шаул остался в Гилгале, и все воины, которые были с ним, тряслись от страха.8Он выждал семь дней – время, определённое Шемуилом, но Шемуил всё не приходил в Гилгал, и люди Шаула начали разбегаться.9Тогда Шаул сказал: – Приведите ко мне животных, предназначенных для жертв всесожжения и жертв примирения. И он сам принёс жертву всесожжения.10Как раз в то время, когда он закончил жертвоприношение, пришёл Шемуил, и Шаул вышел, чтобы приветствовать его.11– Что ты сделал? – спросил Шемуил. Шаул ответил: – Когда я увидел, что люди разбегаются, ты не пришёл в назначенное время, а филистимляне собираются в Михмасе,12я подумал: «Теперь филистимляне спустятся в Гилгал, выступив против меня, а я так и не попросил благословения от Вечного». Поэтому я решил, что должен принести жертву всесожжения.13– Ты поступил безрассудно, – сказал Шемуил. – Ты не исполнил повеления, которое дал тебе Вечный, твой Бог. Если бы ты не сделал этого, Он установил бы твоё царство над Исраилом навсегда.14Но теперь твоё царствование не устоит. Вечный нашёл себе человека по сердцу и избрал его вождём своего народа, потому что ты не исполнил повеления Вечного.15Затем Шемуил пошёл из Гилгала в Гиву, что в земле Вениамина. Шаул пересчитал людей, которые были с ним, и их набралось около шестисот человек.
Безоружный Исраил
16Шаул, его сын Ионафан и люди, которые были с ними, стояли в Геве, что в земле Вениамина, тогда как филистимляне расположились станом в Михмасе.17Филистимские воины вышли для набега тремя отрядами. Один повернул к Офре, что в земле Шуал,18другой – к Бет-Хорону, а третий – к пограничной земле, возвышающейся над долиной Цевоим, по направлению к пустыне.19Во всей земле Исраила невозможно было отыскать ни одного кузнеца, потому что филистимляне не хотели допустить того, чтобы исраильтяне научились делать мечи и копья.20И весь Исраил ходил к филистимлянам точить свои плужные лемехи, мотыги, топоры и серпы.21Восемь граммов серебра стоило наточить плужные лемехи и мотыги, и четыре грамма* серебра – наточить топоры и поправить рожон для скота.22Поэтому в день сражения ни у одного воина Шаула и Ионафана не было в руке меча или копья, они были только у Шаула и у его сына Ионафана.
Подвиг Ионафана
23Отряд филистимлян вышел к михмасской переправе.
Neue Genfer Übersetzung
Saul und Jonatan erheben sich gegen die Philister
1Saul war … Jahre alt*, als er König wurde. Er regierte zwei Jahre* über Israel.2Er stellte ´ein Heer von` dreitausend Israeliten zusammen. Zweitausend unterstanden seinem Befehl, ´sie waren` in Michmas und im Bergland von Bet-El ´stationiert`. Tausend Mann standen unter dem Befehl ´seines Sohnes` Jonatan im benjaminitischen Gibea. Die übrigen Leute hatte Saul nach Hause entlassen.3´Eines Tages` erschlug Jonatan die Wachposten der Philister, die in Gibea* aufgestellt waren. Das sprach sich bei den Philistern herum. Saul ließ im ganzen Land das Signalhorn blasen, denn er wollte, dass auch die Hebräer, ´die sich den Philistern angeschlossen hatten`*, von ´Jonatans Heldentat` erfuhren.4So verbreitete sich überall in Israel die Nachricht: »Saul hat die Wachposten der Philister erschlagen. Dadurch hat Israel sich den Hass der Philister zugezogen!*« Alle wehrfähigen Männer wurden zusammengerufen ´und sammelten sich` unter Sauls Führung in Gilgal.5Auch die Philister zogen ihr Heer zusammen, um gegen Israel zu kämpfen. ´Sie hatten` dreitausend* Streitwagen, sechstausend Reiter und ´eine Menge` Fußsoldaten, ´unzählbar` wie der Sand am Meer. Sie rückten heran und schlugen ihr Lager bei Michmas östlich von Bet-Awen auf.6Als die Israeliten die Übermacht ´der Philister` sahen, der ihre eigenen Truppen nicht standhalten konnten, versteckten sie sich in Höhlen und im Dickicht, in Felsspalten, Grabkammern und Zisternen.
Saul handelt voreilig
7Einige flohen sogar über den Jordan* ins Gebiet von Gad und Gilead. Saul hielt sich immer noch in Gilgal auf. Die Kämpfer, ´die noch bei ihm waren`, hatten große Angst.8Samuel hatte von Saul verlangt, sieben Tage ´auf ihn` zu warten. Aber Samuel war ´auch nach einer Woche` noch nicht in Gilgal angekommen, und die Männer begannen schon davonzulaufen.9Da sagte Saul: »Bringt mir ´die Tiere für` das Brandopfer und für die Gemeinschaftsopfer her.« Dann brachte er ´selbst` das Brandopfer dar.10Kaum war er damit fertig, da kam Samuel. Saul ging ihm ein Stück entgegen, um ihn zu begrüßen*.11»Was hast du getan?«, stellte Samuel ihn zur Rede. Saul erwiderte: »Die Männer begannen auseinanderzulaufen, als du nicht zum vereinbarten Zeitpunkt hier warst, und die Philister standen bereits in Michmas.12Ich dachte: ›Sie werden jeden Moment nach Gilgal vorrücken und mich angreifen, und ich habe noch nichts unternommen, um den HERRN gnädig zu stimmen*.‹ Darum habe ich mir ein Herz gefasst und das Opfer selbst dargebracht.«13»Das war sehr töricht von dir!«, hielt Samuel ihm vor. »Du hast den Befehl, den der HERR, dein Gott, dir gegeben hat, missachtet. Gerade jetzt hätte der HERR dir ´und deinen Nachkommen` für immer die Königsherrschaft über Israel zugesprochen.14Doch nun wird deine Herrschaft nicht von Dauer sein. Der HERR hat schon einen Mann ausgesucht, an dem er Gefallen hat*. Ihn hat er zum Anführer seines Volkes bestimmt. Denn du hast missachtet, was der HERR dir befohlen hat.«
Die Israeliten sind den Philistern unterlegen
15Samuel verließ Gilgal und ging hinauf nach Gibea in Benjamin. Saul musterte die Leute, die bei ihm geblieben waren:* Es waren nur noch etwa sechshundert Mann.16Saul und sein Sohn Jonatan schlugen ihr Lager in Geba auf, während die Philister bei Michmas lagerten.17Die Philister entsandten drei Abteilungen von Soldaten aus ihrem Lager, die das Land plündern sollten: eine Abteilung ´nach Norden` in Richtung Ofra in die Gegend von Schual,18eine ´nach Westen` in Richtung Bet-Horon und die dritte ´nach Osten` zu dem Höhenzug, von dem aus man ´das Tal` Zeboim und die Wüste sehen kann.19´In jener Zeit` gab es im ganzen Land Israel keinen Schmied. Denn die Philister wollten verhindern, dass die Israeliten* Schwerter oder Speere herstellen konnten.20Darum musste jeder in Israel zu den Philistern gehen, wenn er eine Pflugschar, einen Spaten, eine Axt oder eine Sichel* schärfen lassen wollte.21Der Preis dafür betrug acht Gramm Silber* bei Pflugscharen und Spaten. ´ Für das Schärfen` von Gabeln und Äxten und für das Aufsetzen ´des Eisens` auf einen Viehtreiberstab musste man vier Gramm Silber* bezahlen.22Beim Ausbruch des Krieges besaß also keiner der Männer, die Saul und Jonatan unterstanden, ein Schwert oder einen Speer. Nur Saul und Jonatan waren damit ausgerüstet.
Jonatans mutiger Plan
23Die Philister hatten auch den Pass von Michmas mit einem Wachposten besetzt.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.