Psalm 93 | Священное Писание, Восточный перевод Neue Genfer Übersetzung

Psalm 93 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя! 2 Поднимись, Судья всей земли, воздай гордым по их делам! 3 Как долго ещё, Вечный? Как долго ещё нечестивые будут торжествовать? 4 Они произносят свои дерзкие речи; превозносятся все злодеи. 5 Они сокрушают Твой народ и угнетают Твоё наследие. 6 Они убивают вдов и чужеземцев и умерщвляют сирот 7 и говорят: «Вечный не увидит, и не обратит внимание Бог Якуба». 8 Образумьтесь, глупые люди! Когда вы поумнеете, невежды? 9 Давший вам слух разве не услышит? Сотворивший глаз разве не увидит? 10 Наказывающий народы разве не обличит? Он учит человека знанию, 11 поэтому знает человеческие помыслы; Вечный знает, что они – всего лишь суета. 12 Благословен человек, которого Ты, Вечный, наставляешь и учишь Своему Закону, 13 чтобы дать ему покой в дни бедствия, пока не выкопана будет яма нечестивому. 14 Ведь не покинет Вечный народа Своего и наследия Своего не бросит. 15 Суд возвратится к справедливости, и все правые сердцем последуют этому примеру. 16 Кто постоит за меня против нечестивых? И кто встанет за меня против злодеев? 17 Если бы не был Вечный мне помощником, сошла бы моя душа в землю молчания*. 18 Когда я сказал: «Нетвёрд мой шаг», Твоя милость, Вечный, поддержала меня. 19 Среди многих моих скорбей Твоё утешение радовало душу мою. 20 Станут ли союзниками Тебе нечестивые правители, издающие несправедливые законы? 21 Толпятся они вокруг праведника и осуждают на смерть невинного человека. 22 Но Вечный – моя крепость, и мой Бог – скала, на которой я укроюсь. 23 Обратит Он им во вред их злодеяние и в их беззаконии истребит их; истребит их Вечный, наш Бог.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Der Herr ist König!

1 Der HERR ist König, mit Majestät hat er sich bekleidet. Ja, ´festlich` bekleidet hat sich der HERR, mit Stärke hat er sich umgeben wie mit einem Gürtel. Fest gegründet ist die Erde*, sie wird nicht wanken. 2 Fest steht auch dein Thron, ´HERR`, von Anfang an. Du bist von Ewigkeit her. 3 Fluten erhoben, HERR, Fluten erhoben ihr donnerndes Tosen, Fluten erhoben ihr mächtiges Brausen. 4 Mächtiger jedoch als das Tosen gewaltiger Wassermassen, majestätischer als die Brandung des Meeres ist der HERR in der Höhe. 5 Was du in deinem Wort bezeugst, darauf kann man sich stets verlassen. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.