Psalm 88 | Священное Писание, Восточный перевод
1Наставление Етана Эзрахитянина.2Я всегда буду петь о милости Вечного; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.3Я говорю: вовеки не поколеблется Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.4Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я союз, Я клялся Давуду, рабу Моему:5род твой утвержу навеки, в поколениях упрочу престол твой». Пауза6Небеса прославляют Твои чудеса, Вечный, и Твою верность – в собрании ангелов.7Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей* уподобится Ему?8Всевышний почитаем в великом собрании ангелов, грозен Он для* всех окружающих Его.9Вечный, Бог Сил, кто сравнится с Тобой? Ты силён, Вечный, и верность Твоя окружает Тебя.10Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.11Ты поразил Рахава* и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.12Небеса Твои и земля Твоя; Ты создал мир и всё, что его наполняет.13Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.14Крепка рука Твоя и могуча, вознесена рука Твоя правая.15Справедливость и правосудие – основание престола Твоего, милость и верность идут пред Тобой.16Благословен народ, познавший крики радости; благосклонность Твоя пребывает на них*, о Вечный.17Имени Твоему они радуются весь день и праведностью Твоей возвышаются,18ведь Ты – их слава и мощь, и по Своему благоволению Ты укрепляешь наши силы*.19От Вечного – щит наш, от святого Бога Исраила – царь наш*.20Некогда в видении Ты говорил верным Тебе*: «Я оказал помощь воину, вознёс избранного из народа.21Я нашёл Давуда, раба Моего, и Моим святым маслом помазал его.22Рука Моя пребудет с ним, и Я дам ему силы.23Враг не одолеет его*, и нечестивый не притеснит его.24Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.25Верность и милость Моя будут с ним, и Моим именем он укрепится.26Левую руку его Я положу на море, а правую – на реки.27Он будет звать Меня: „Ты – Отец мой, Бог мой и скала моего спасения!“28И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.29Навек сохраню милость Свою к нему, и соглашение Моё с ним будет твёрдым.30Я продлю род его навеки, и будет престол его долговечным, как небо.31Если потомки его забудут Мой Закон и не будут следовать Моим правилам,32если преступят Мои уставы и не будут хранить Моих повелений,33то накажу их жезлом за их беззакония и ударами за их грехи.34Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.35Своего соглашения Я не нарушу и не отменю сказанного Мною.36Однажды Я поклялся Своею святостью и не солгу Давуду:37род его пребудет навеки, и престол его, как солнце, всегда будет предо Мною,38он будет утверждён вовеки, как луна, мой верный свидетель на небесах». Пауза39Но теперь Ты отринул помазанника Твоего, с презрением прогневался на него.40Ты отменил соглашение с рабом Твоим и поверг на землю венец его.41Ты разрушил все его ограды, крепости его превратил в развалины.42Крадут у него все проходящие мимо; он стал посмешищем для своих соседей.43Ты вознёс правую руку противников его, всех его врагов обрадовал.44Ты повернул вспять остриё его меча и не укрепил его в сражении.45Отнял у него блеск и поверг его престол на землю.46Ты сократил дни его юности и покрыл его стыдом. Пауза47Долго ли, Вечный, Ты будешь ещё скрываться? Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?48Вспомни, как коротка моя жизнь! Ужели напрасно Ты сотворил человека?*49Какой человек жил и не видел смерти, избавил душу свою от власти мира мёртвых? Пауза50Где Твоя прежняя милость, Владыка, о которой Ты клялся Давуду верностью Своей?51Вспомни, Владыка, поношение рабов Твоих от многих народов, которое ношу я в себе,52как злословят Твои враги, о Вечный, как бесславят они помазанника Твоего, куда бы он ни пошёл.
Заключительное благословение третьей книги
53Хвала Вечному навек! Аминь и аминь!
Neue Genfer Übersetzung
Ein Schrei zu Gott in schwerer Krankheit
1Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter*. Für den Dirigenten*. Mit gedämpfter Instrumentalbegleitung*. Ein kunstvoll gestaltetes Lied*. Von Heman, dem Esrachiter.2HERR, mein Gott und Retter*, Tag und Nacht komme ich vor dich und schreie zu dir.3Lass mein Gebet zu dir dringen! Schenk meinem Flehen ein offenes Ohr!4Denn meine Seele hat schon mehr als genug Leid erfahren. Ich bin an der Schwelle des Todes angelangt.*5Man hält mich für einen, der dem Grab schon nahe ist*, ich bin ein Mensch ohne jede Lebenskraft.6Dem Tod bin ich ausgeliefert* wie einer der Gefallenen, die im Grab liegen, an die du schon nicht mehr denkst. Deine helfende Hand ist nicht mehr für sie da.*7Du hast mich in eine abgrundtiefe Grube gelegt, in die tiefsten Tiefen des Meeres, wo finstere Nacht herrscht.8Dein Zorn lastet schwer auf mir, mit all deinen Wellen und Wogen drückst du mich nieder. //*9Meinen vertrauten Freunden hast du mich entfremdet, du hast mich zu jemandem gemacht, den sie verabscheuen. Ich bin gefangen und weiß keinen Ausweg mehr.10Vor lauter Elend werden meine Augen schwächer, tagtäglich rufe ich zu dir, HERR, und strecke meine Hände zu dir aus.11Willst du denn an den Toten Wunder tun? Oder werden die Gestorbenen aufstehen, um dich zu preisen? //12Erzählt man sich etwa im Grab von deiner Gnade, in der Totenwelt von deiner Treue?13Werden im Reich der Finsternis deine Wunder bekannt gemacht und deine Gerechtigkeit in jenem Land, wo alles vergessen ist?14Ich aber – ich schreie zu dir, HERR, und schon am Morgen kommt mein Gebet vor dich.15Warum, HERR, hast du mich* verstoßen? Warum verbirgst du dein Angesicht vor mir?16Von Jugend auf bin ich vom Leid gebeugt und dem Tode nah. Ich trage schwer an den Schrecken, die du über mich kommen lässt; ich bin völlig verzweifelt.17Dein Zorn überrollte mich wie ein Flammenmeer, deine schrecklichen Angriffe haben mich vernichtet.18Wie gefährliche Wellen schlagen sie über mir zusammen – den ganzen Tag, sie bedrängen mich von allen Seiten.19Meinen Freunden und Nachbarn hast du mich entfremdet, mein einziger Vertrauter ist die Finsternis.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.