1Сын мой, если ты примешь мои слова и повеления мои сохранишь в сердце,2обратив своё ухо к мудрости и склонив своё сердце к пониманию,3если будешь взывать о разуме и призывать понимание,4если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,5то поймёшь, что такое страх перед Вечным, и обретёшь познание Всевышнего.6Потому что Вечный даёт мудрость, и из уст Его – знание и понимание.7Он бережёт победу для праведных; щит Он для живущих непорочно.8Он хранит стези справедливых и оберегает путь верных Ему.9Тогда ты поймёшь, что такое праведность, справедливость и честность – всякий добрый путь.10Мудрость войдёт в твоё сердце, и знание будет приятно твоей душе.11Рассудительность защитит тебя, и понимание тебя сохранит.12Мудрость спасёт тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,13кто оставляет стези прямые, чтобы ходить по путям тьмы;14от тех, кто веселится, делая зло, и радуется извращённости зла,15чьи дороги кривы, и кто плутает по своим путям.16Мудрость спасёт тебя от чужой жены, от жены другого с её обольщающими словами,17которая оставила того, кто был ей супругом в юности, и забыла союз, что заключила пред Всевышним.18Дом её ведёт к смерти, и пути её – к духам умерших.19Никто из вошедших к ней не возвращается и уже не ступит на путь жизни.20Поэтому ходи по пути добрых и держись дороги праведников,21ведь праведные будут жить на земле, и непорочные останутся на ней;22а нечестивые будут истреблены с земли, и неверные будут искоренены.
Neue Genfer Übersetzung
Der Segen der Weisheit
1Mein Sohn, nimm meine Worte an und behalte meine Gebote im Gedächtnis.2Habe ein offenes Ohr für die Weisheit und versuche von Herzen, verständig zu werden.3Verlange nach Einsicht und bitte um Verstand*,4suche nach ihnen wie nach Silber, forsche nach ihnen wie nach verborgenen Schätzen.5´Wenn du auf mich hörst`, dann wirst du verstehen, was Ehrfurcht vor dem HERRN ist, und du wirst Gott erkennen.6Denn der HERR schenkt Weisheit, von ihm* kommen Erkenntnis und Urteilsvermögen.7Die Aufrichtigen belohnt er mit Erfolg*, und alle, die unbescholten ihren Weg gehen, beschützt er wie ein Schild.8Er behütet diejenigen, die gerecht handeln*, und alle, die ihm treu dienen, bewahrt er auf ihrem Weg.9´Wenn du auf mich hörst`, dann wirst du begreifen, was Gerechtigkeit ist und wie man sich an das Recht hält, wie man rechtschaffen lebt und auf dem guten Weg bleibt.10Dann wird dein Herz mit Weisheit erfüllt, und Erkenntnis wird deiner Seele wohltun.11Besonnenheit wird über dich wachen, und Urteilsvermögen wird dich bewahren.12Sie schützen dich davor, böse Wege zu gehen, ´und behüten dich` vor Menschen, die Verkehrtes reden13und die geraden Wege verlassen, um finstere Pfade einzuschlagen.14Diese Menschen haben Spaß daran, Böses zu tun, lauthals freuen sie sich, wenn sie die Wahrheit in böser Absicht verdrehen können*.15Sie gehen krumme Wege und kommen ab von der Spur.16´Besonnenheit und Urteilsvermögen` bewahren dich auch vor der fremden Frau*, vor der Unbekannten, die dich mit Schmeicheleien verführen möchte*.17Sie verlässt den Mann, der von Jugend an ihr Freund war, und den Bund mit ihrem Gott hat sie vergessen.18Der Weg zu ihrem Haus führt in den Tod, er endet im Totenreich*.19Alle, die sich mit ihr einlassen, finden nicht mehr auf den Weg zum Leben zurück.20Darum geh zusammen mit den guten Menschen deinen Weg und lebe wie die Rechtschaffenen.21Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Unbescholtenen werden darin bleiben.22Doch die Gott verachten, werden aus dem Land geschafft, und die treulosen Menschen werden aus ihm herausgerissen*.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.