Sprüche 28 | Священное Писание, Восточный перевод Lutherbibel 2017

Sprüche 28 | Священное Писание, Восточный перевод
1 Нечестивец бежит, хотя никто его не преследует, а праведник смел, как лев. 2 Когда в стране беззаконие, у неё много правителей, а при разумном правителе – стабильность. 3 Правитель*, притесняющий нищих, точно дождь проливной, губящий урожай. 4 Забывающие Закон славят нечестивых, а исполняющие Закон противостоят им. 5 Злодеи не понимают справедливости, а те, кто ищет Вечного, понимают её до конца. 6 Лучше бедняк, чей путь беспорочен, чем богач, чьи пути бесчестны. 7 Тот, кто хранит Закон, – сын рассудительный, а кто дружит с расточителями, срамит своего отца. 8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам. 9 У затыкающего уши, чтобы не слушать Закон, даже молитвы – мерзость. 10 Ведущий праведных по дурному пути попадёт в свою же западню, а непорочные унаследуют благо. 11 Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь. 12 Когда торжествуют праведники, царит бурная радость, а когда побеждают злодеи, люди прячутся. 13 Скрывающий свои грехи не преуспеет, а признающий и оставляющий их найдёт милость. 14 Благословен человек, всегда боящийся Вечного, а коснеющий сердцем в упрямстве в беду попадёт. 15 Точно ревущий лев или рыщущий медведь – злой правитель над бедным людом. 16 Жестокий правитель нерассудителен, а жизнь ненавидящего нечестную наживу продлится. 17 Тот, кто мучим виной за убийство, будет беглецом до самой смерти; да не будет ему поддержки. 18 Тот, чей путь беспорочен, находится в безопасности, а тот, чьи пути лукавы, падёт внезапно. 19 Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой. 20 Верный человек будет богат благословениями, а спешащий разбогатеть не останется безнаказанным. 21 Проявлять лицеприятие нехорошо, но некоторые люди готовы сделать зло даже за кусок лепёшки. 22 Алчный человек* торопится разбогатеть и не ведает, что его ждёт бедность. 23 Впоследствии справедливо упрекающий будет приятнее, чем тот, чей язык льстив. 24 Кто обирает отца и мать и говорит: «Это не грех», тот сообщник головорезам. 25 Жадный человек разжигает ссоры, но полагающийся на Вечного будет процветать. 26 Тот, кто полагается на себя, – глупец, а кто держится мудрости, находится в безопасности. 27 У того, кто даёт бедным, не будет недостатка, а закрывающего от них глаза будут много проклинать. 28 Когда злодеи приходят к власти, люди скрываются, а когда они гибнут, умножаются праведники.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017
1 Der Frevler flieht, auch wenn niemand ihn jagt; der Gerechte aber ist furchtlos wie ein junger Löwe. 2 Um des Landes Sünde willen wechseln häufig seine Herren; aber durch einen verständigen und vernünftigen Mann gewinnt das Recht Bestand. 3 Ein Vornehmer, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Platzregen, der die Frucht verdirbt. 4 Wer das Gesetz verlässt, rühmt den Gottlosen; wer es aber bewahrt, der bekämpft ihn. 5 Böse Leute verstehen nichts vom Recht; die aber nach dem HERRN fragen, verstehen alles. 6 Besser ein Armer, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, als ein Reicher, der auf verkehrten Wegen geht. 7 Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiger Sohn; wer aber der Schlemmer Geselle ist, macht seinem Vater Schande. 8 Wer sein Gut mehrt mit Zinsen und Aufschlag, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt. 9 Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet ist ein Gräuel. 10 Wer die Frommen verführt auf einen bösen Weg, wird selbst in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben. 11 Ein Reicher meint weise zu sein, aber ein verständiger Armer durchschaut ihn. 12 Wenn die Gerechten Oberhand haben, so ist herrliche Zeit; wenn aber die Gottlosen hochkommen, verbergen sich die Leute. 13 Wer seine Missetat leugnet, dem wird’s nicht gelingen; wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen. 14 Wohl dem, der die Furcht nicht verlernt! Wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen. 15 Ein Frevler, der über ein armes Volk regiert, ist wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär. 16 Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber unrechten Gewinn hasst, wird lange leben. 17 Wer schuldig ist am Blut eines Menschen, der wird flüchtig sein bis zum Grabe, und niemand helfe ihm! 18 Wer ohne Tadel einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrte Wege geht, wird auf einmal fallen. 19 Wer seinen Acker bebaut, wird Brot genug haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, wird Armut genug haben. 20 Ein treuer Mann wird von vielen gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht ohne Schuld bleiben. 21 Die Person ansehen ist nicht gut; aber mancher vergeht sich schon um ein Stück Brot. 22 Wer habgierig ist, jagt nach Reichtum und weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird. 23 Wer einen Menschen zurechtweist, wird zuletzt Dank haben, mehr als der da freundlich tut. 24 Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle. 25 Ein Habgieriger erweckt Zank; wer sich aber auf den HERRN verlässt, wird gelabt. 26 Wer sich auf seinen Verstand verlässt, ist ein Tor; wer aber in der Weisheit wandelt, wird entrinnen. 27 Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht. 28 Wenn die Gottlosen hochkommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, werden der Gerechten viel.